13 мая 2016 г.

<u>Подарок дляmilenna</u>  

Представлю или напомню, что есть такая замечательная поэтесса РИНА ЛЕВИНЗОН. 
Была моей землячкой какое-то время. 

Родители из белорусского города Орши. Рина родилась в Подмосковье. Потом долгое время жила в Свердловске (ныне Екатеринбург). Там же окончила институт иностранных языков. 

В Израиле с 1977 года. Поэт, прозаик, переводчик. Автор 12 книг на русском языке. Пишет также на иврите – четыре поэтических книги. Одну книгу написала на английском языке. Лауреат четырех литературных премий. 
Стихи переведены на иврит, английский, немецкий, арабский, голландский языки. 

Перевела с иврита на русский язык стихи Рахель, У.Ц. Гринберга, Н. Альтермана, Х. Ленского и многих других. 
Член Союза писателей Израиля, член Пен-клуба. 
Постоянный автор журнала «Мишпоха». 

Как сложится – так сладится,
как сможется – так сгладится
нескладица моя.
Беда ли, неурядица,
все как-нибудь уладится
в просторах бытия.
Как слюбится – так сбудется,
как вспыхнет – так остудится
и станет жаром вновь.
Как кликнет – так аукнется
разлучница и спутница,
сестра моя – любовь.



***


Рина Левинзон. 
МАМЕ 

Встанешь утром, на улицу выйдешь, 
все снегами вокруг замело. 
Взмах руки... 
Только ты не увидишь, 
сколько темных туманов легло! 
Конь разлуки все скачет и скачет, 
не окликнуть его, не догнать. 
Ни души. 
Только отзвуки плача. 
Твоего? Моего? – 
не понять..



***


Алкаш, говорилка-курилка, 
Не очень умён, но не робок, 
Без повода лезет в бутылку… 
И в этом причина всех пробок. (Акакий Швейк). 



***

Приколы от Лиона Измайлова. 

☆☆.•*¨`*•. 
/人◕‿◕人\ 


Летит самолет из Москвы в Магадан. В третьем ряду чукча. Пассажир рядом говорит чукче: 
– Вы не поменяетесь с моей женой, она в восьмом ряду сидит? 
– Нет. 
– Вы знаете, она боится летать, если мы будем сидеть вместе, я ее хотя бы успокою. 
– Нет. 
Проходит стюардесса. Пассажир говорит ей: 
– Вы не могли бы попросить моего соседа поменяться местами с моей женой? 
– Без проблем, – говорит стюардесса и шепчет что-то на ухо чукче. 
Чукча встает и идет в восьмой ряд. 
Пассажир: 
– Что же вы такое сказали ему, что он вас послушался? 
Стюардесса: 
– Я ему сказала, что первые пять рядов в Магадане не приземляются. 

Мужчина идет по улице. Видит женщину с красивой фигурой. Думает: «Хорошо бы у моей жены была такая фигура». Идет дальше. Видит женщину с красивыми ногами. «Хорошо бы у моей жены были такие красивые ноги… Хорошо бы у моей жены было такое красивое лицо…» 
Приходит домой, видит жену и говорит: 
– Ты не поверишь, всю дорогу думал о тебе. 


Вокзал в Германии. 
Пассажир с чемоданом подходит к немцу и спрашивает: 
– Скажите, пожалуйста, как вы относитесь к евреям? 
– Очень хорошо. 
– Спасибо. 
Отходит. Подходит к следующему немцу: 
– Скажите, как вы относитесь к евреям? 
– О, я просто люблю евреев. Это такая умная нация. 
– Спасибо, до свидания. 
Подходит к третьему: 
– Как вы относитесь к евреям? 
– Терпеть их не могу! 
– Вы – честный человек. Постерегите вещи, пока я схожу в туалет. 

☆☆.•*¨`*•. 
/人◕‿◕人\ 

***

И снова для  nika_v
 
Булат. Окуджава 

Музыкант 

( посв. Шварцу) 

Музыкант играл на скрипке. 
Я в глаза ему глядел. 
Я не то чтоб любопытствовал — я по небу летел. 
Я не то чтобы от скуки — я надеялся понять, 
Как способны эти руки эти звуки извлекать из какой-то деревяшки, 
из каких-то бледных жил, из какой-то там фантазии, которой он служил. 
Да ещё ведь надо пальцы знать к чему прижать когда, 
чтоб во тьме не затерялась гордых звуков череда. 
Да ещё ведь надо в душу к нам проникнуть и поджечь...



***

Роджер Желязны родился 13 мая 1937 года в городе Евклид (штат Огайо, США). 

Его отец был поляком, а мать – ирландкой. В десять лет Роджер начал писать сказки. Окончив школу, он поступил на психологическое отделение в кливлендский Университет Вестерн-Резерв, а затем перешел на отделение английской словесности. 

В 1962 году Желязны получил степень магистра в Колумбийском Университете. Желязны увлекался восточными единоборствами, писал стихи и фантастические рассказы, изучал хинди и японский язык, занимался медитацией и мистикой. Шесть месяцев отслужил в Национальной гвардии США. 

Его первый рассказ был опубликован в 1962 году. За повесть «Роза для Экклезиаста» он получил первую премию «Хьюго» в 1963 году. В 1965 году он получил ещё одну премию «Хьюго» и сразу две премии «Небьюла». В 1968 году Желязны завел литературного агента, уволился со службы и занялся целиком писательской деятельностью. 

В 1975 году вместе с семьей переехал в Санта-Фе, где написал большинство своих самых известных произведений: 9 из 11 романов «Хроник Амбера», «Мост из пепла», «Знаки дороги», «Вариант Единорога», «Здесь бывают драконы» и другие. Всего Роджер Желязны является автором 20 романов и четырех сборников рассказов. Шесть раз он удостаивался премии «Хьюго», три раза – премии «Небьюла», один раз – французской премии «Аполло», а также премии журнала «Локус» за создание «Хроник Амбера». 

Скончался известный писатель Роджер Желязны 14 июня 1995 года в больнице Сент-Висент города Санта-Фе (штат Нью-Мексико, США).

Комментариев нет:

Отправить комментарий