<u>Подарок дляmilenna</u>
Представлю или напомню, что есть такая замечательная поэтесса РИНА ЛЕВИНЗОН.
Была моей землячкой какое-то время.
Родители из белорусского города Орши. Рина родилась в Подмосковье. Потом долгое время жила в Свердловске (ныне Екатеринбург). Там же окончила институт иностранных языков.
В Израиле с 1977 года. Поэт, прозаик, переводчик. Автор 12 книг на русском языке. Пишет также на иврите – четыре поэтических книги. Одну книгу написала на английском языке. Лауреат четырех литературных премий.
Стихи переведены на иврит, английский, немецкий, арабский, голландский языки.
Перевела с иврита на русский язык стихи Рахель, У.Ц. Гринберга, Н. Альтермана, Х. Ленского и многих других.
Член Союза писателей Израиля, член Пен-клуба.
Постоянный автор журнала «Мишпоха».
Как сложится – так сладится,
как сможется – так сгладится
нескладица моя.
Беда ли, неурядица,
все как-нибудь уладится
в просторах бытия.
Как слюбится – так сбудется,
как вспыхнет – так остудится
и станет жаром вновь.
Как кликнет – так аукнется
разлучница и спутница,
сестра моя – любовь.
***
Рина Левинзон.
МАМЕ
Встанешь утром, на улицу выйдешь,
все снегами вокруг замело.
Взмах руки...
Только ты не увидишь,
сколько темных туманов легло!
Конь разлуки все скачет и скачет,
не окликнуть его, не догнать.
Ни души.
Только отзвуки плача.
Твоего? Моего? –
не понять..
***
Алкаш, говорилка-курилка,
Не очень умён, но не робок,
Без повода лезет в бутылку…
И в этом причина всех пробок. (Акакий Швейк).
***
Приколы от Лиона Измайлова.
☆☆.•*¨`*•.
/人◕‿◕人\
Летит самолет из Москвы в Магадан. В третьем ряду чукча. Пассажир рядом говорит чукче:
– Вы не поменяетесь с моей женой, она в восьмом ряду сидит?
– Нет.
– Вы знаете, она боится летать, если мы будем сидеть вместе, я ее хотя бы успокою.
– Нет.
Проходит стюардесса. Пассажир говорит ей:
– Вы не могли бы попросить моего соседа поменяться местами с моей женой?
– Без проблем, – говорит стюардесса и шепчет что-то на ухо чукче.
Чукча встает и идет в восьмой ряд.
Пассажир:
– Что же вы такое сказали ему, что он вас послушался?
Стюардесса:
– Я ему сказала, что первые пять рядов в Магадане не приземляются.
Мужчина идет по улице. Видит женщину с красивой фигурой. Думает: «Хорошо бы у моей жены была такая фигура». Идет дальше. Видит женщину с красивыми ногами. «Хорошо бы у моей жены были такие красивые ноги… Хорошо бы у моей жены было такое красивое лицо…»
Приходит домой, видит жену и говорит:
– Ты не поверишь, всю дорогу думал о тебе.
Вокзал в Германии.
Пассажир с чемоданом подходит к немцу и спрашивает:
– Скажите, пожалуйста, как вы относитесь к евреям?
– Очень хорошо.
– Спасибо.
Отходит. Подходит к следующему немцу:
– Скажите, как вы относитесь к евреям?
– О, я просто люблю евреев. Это такая умная нация.
– Спасибо, до свидания.
Подходит к третьему:
– Как вы относитесь к евреям?
– Терпеть их не могу!
– Вы – честный человек. Постерегите вещи, пока я схожу в туалет.
☆☆.•*¨`*•.
/人◕‿◕人\
***
И снова для nika_v
Булат. Окуджава
Музыкант
( посв. Шварцу)
Музыкант играл на скрипке.
Я в глаза ему глядел.
Я не то чтоб любопытствовал — я по небу летел.
Я не то чтобы от скуки — я надеялся понять,
Как способны эти руки эти звуки извлекать из какой-то деревяшки,
из каких-то бледных жил, из какой-то там фантазии, которой он служил.
Да ещё ведь надо пальцы знать к чему прижать когда,
чтоб во тьме не затерялась гордых звуков череда.
Да ещё ведь надо в душу к нам проникнуть и поджечь...
***
Роджер Желязны родился 13 мая 1937 года в городе Евклид (штат Огайо, США).
Его отец был поляком, а мать – ирландкой. В десять лет Роджер начал писать сказки. Окончив школу, он поступил на психологическое отделение в кливлендский Университет Вестерн-Резерв, а затем перешел на отделение английской словесности.
В 1962 году Желязны получил степень магистра в Колумбийском Университете. Желязны увлекался восточными единоборствами, писал стихи и фантастические рассказы, изучал хинди и японский язык, занимался медитацией и мистикой. Шесть месяцев отслужил в Национальной гвардии США.
Его первый рассказ был опубликован в 1962 году. За повесть «Роза для Экклезиаста» он получил первую премию «Хьюго» в 1963 году. В 1965 году он получил ещё одну премию «Хьюго» и сразу две премии «Небьюла». В 1968 году Желязны завел литературного агента, уволился со службы и занялся целиком писательской деятельностью.
В 1975 году вместе с семьей переехал в Санта-Фе, где написал большинство своих самых известных произведений: 9 из 11 романов «Хроник Амбера», «Мост из пепла», «Знаки дороги», «Вариант Единорога», «Здесь бывают драконы» и другие. Всего Роджер Желязны является автором 20 романов и четырех сборников рассказов. Шесть раз он удостаивался премии «Хьюго», три раза – премии «Небьюла», один раз – французской премии «Аполло», а также премии журнала «Локус» за создание «Хроник Амбера».
Скончался известный писатель Роджер Желязны 14 июня 1995 года в больнице Сент-Висент города Санта-Фе (штат Нью-Мексико, США).
Представлю или напомню, что есть такая замечательная поэтесса РИНА ЛЕВИНЗОН.
Была моей землячкой какое-то время.
Родители из белорусского города Орши. Рина родилась в Подмосковье. Потом долгое время жила в Свердловске (ныне Екатеринбург). Там же окончила институт иностранных языков.
В Израиле с 1977 года. Поэт, прозаик, переводчик. Автор 12 книг на русском языке. Пишет также на иврите – четыре поэтических книги. Одну книгу написала на английском языке. Лауреат четырех литературных премий.
Стихи переведены на иврит, английский, немецкий, арабский, голландский языки.
Перевела с иврита на русский язык стихи Рахель, У.Ц. Гринберга, Н. Альтермана, Х. Ленского и многих других.
Член Союза писателей Израиля, член Пен-клуба.
Постоянный автор журнала «Мишпоха».
Как сложится – так сладится,
как сможется – так сгладится
нескладица моя.
Беда ли, неурядица,
все как-нибудь уладится
в просторах бытия.
Как слюбится – так сбудется,
как вспыхнет – так остудится
и станет жаром вновь.
Как кликнет – так аукнется
разлучница и спутница,
сестра моя – любовь.
***
Рина Левинзон.
МАМЕ
Встанешь утром, на улицу выйдешь,
все снегами вокруг замело.
Взмах руки...
Только ты не увидишь,
сколько темных туманов легло!
Конь разлуки все скачет и скачет,
не окликнуть его, не догнать.
Ни души.
Только отзвуки плача.
Твоего? Моего? –
не понять..
***
Алкаш, говорилка-курилка,
Не очень умён, но не робок,
Без повода лезет в бутылку…
И в этом причина всех пробок. (Акакий Швейк).
***
Приколы от Лиона Измайлова.
☆☆.•*¨`*•.
/人◕‿◕人\
Летит самолет из Москвы в Магадан. В третьем ряду чукча. Пассажир рядом говорит чукче:
– Вы не поменяетесь с моей женой, она в восьмом ряду сидит?
– Нет.
– Вы знаете, она боится летать, если мы будем сидеть вместе, я ее хотя бы успокою.
– Нет.
Проходит стюардесса. Пассажир говорит ей:
– Вы не могли бы попросить моего соседа поменяться местами с моей женой?
– Без проблем, – говорит стюардесса и шепчет что-то на ухо чукче.
Чукча встает и идет в восьмой ряд.
Пассажир:
– Что же вы такое сказали ему, что он вас послушался?
Стюардесса:
– Я ему сказала, что первые пять рядов в Магадане не приземляются.
Мужчина идет по улице. Видит женщину с красивой фигурой. Думает: «Хорошо бы у моей жены была такая фигура». Идет дальше. Видит женщину с красивыми ногами. «Хорошо бы у моей жены были такие красивые ноги… Хорошо бы у моей жены было такое красивое лицо…»
Приходит домой, видит жену и говорит:
– Ты не поверишь, всю дорогу думал о тебе.
Вокзал в Германии.
Пассажир с чемоданом подходит к немцу и спрашивает:
– Скажите, пожалуйста, как вы относитесь к евреям?
– Очень хорошо.
– Спасибо.
Отходит. Подходит к следующему немцу:
– Скажите, как вы относитесь к евреям?
– О, я просто люблю евреев. Это такая умная нация.
– Спасибо, до свидания.
Подходит к третьему:
– Как вы относитесь к евреям?
– Терпеть их не могу!
– Вы – честный человек. Постерегите вещи, пока я схожу в туалет.
☆☆.•*¨`*•.
/人◕‿◕人\
***
И снова для nika_v
Булат. Окуджава
Музыкант
( посв. Шварцу)
Музыкант играл на скрипке.
Я в глаза ему глядел.
Я не то чтоб любопытствовал — я по небу летел.
Я не то чтобы от скуки — я надеялся понять,
Как способны эти руки эти звуки извлекать из какой-то деревяшки,
из каких-то бледных жил, из какой-то там фантазии, которой он служил.
Да ещё ведь надо пальцы знать к чему прижать когда,
чтоб во тьме не затерялась гордых звуков череда.
Да ещё ведь надо в душу к нам проникнуть и поджечь...
***
Роджер Желязны родился 13 мая 1937 года в городе Евклид (штат Огайо, США).
Его отец был поляком, а мать – ирландкой. В десять лет Роджер начал писать сказки. Окончив школу, он поступил на психологическое отделение в кливлендский Университет Вестерн-Резерв, а затем перешел на отделение английской словесности.
В 1962 году Желязны получил степень магистра в Колумбийском Университете. Желязны увлекался восточными единоборствами, писал стихи и фантастические рассказы, изучал хинди и японский язык, занимался медитацией и мистикой. Шесть месяцев отслужил в Национальной гвардии США.
Его первый рассказ был опубликован в 1962 году. За повесть «Роза для Экклезиаста» он получил первую премию «Хьюго» в 1963 году. В 1965 году он получил ещё одну премию «Хьюго» и сразу две премии «Небьюла». В 1968 году Желязны завел литературного агента, уволился со службы и занялся целиком писательской деятельностью.
В 1975 году вместе с семьей переехал в Санта-Фе, где написал большинство своих самых известных произведений: 9 из 11 романов «Хроник Амбера», «Мост из пепла», «Знаки дороги», «Вариант Единорога», «Здесь бывают драконы» и другие. Всего Роджер Желязны является автором 20 романов и четырех сборников рассказов. Шесть раз он удостаивался премии «Хьюго», три раза – премии «Небьюла», один раз – французской премии «Аполло», а также премии журнала «Локус» за создание «Хроник Амбера».
Скончался известный писатель Роджер Желязны 14 июня 1995 года в больнице Сент-Висент города Санта-Фе (штат Нью-Мексико, США).
Комментариев нет:
Отправить комментарий