<i><b> Крылатые
слова. И выражения тоже крылатые.</i></b>
*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*
*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*
<b> А все-таки она вертится! </b>
•••
<i> С итальянского: Eppur si muove!
Слова приписываются итальянскому астроному и физику Галилео
Галилею (1564—1642), который якобы произнес их в день публичного отречения от
своих научных «заблуждений» перед судом инквизиции. Ученый утверждал, что Земля
вращается («вертится») вокруг Солнца, а не наоборот, как было принято считать в
то время.
Фраза прочно укоренилась в литературе, но нет никаких
доказательств, что эти слова принадлежат Галилею, а не являются плодом
художественного вымысла.
Первоисточник этого предания — сообщение французского
писателя XVIII в. аббата Огюапена Симона Трэла (1717—1794) в книге
«Литературные распри», вышедшей в Париже в 1761 г. При этом сам автор этого
сообщения высказывается очень осторожно: «уверяют, что Галилей, отпущенный уже
на свободу, мучимый угрызениями совести, однажды все-таки сказал, топнув ногой:
«А все-таки она вертится!», имея в виду Землю.
Позже немецкий поэт и драматург Карл Гуцков (1811 — 1878)
вложил эти слова в уста Уриеля Акосты, героя его трагедии «Уриель Акоста»
(действ. 4, явл. 11). Эта пьеса часто ставилась в России в конце XIX — начале
XX в., что способствовало распространению этого выражения в русском обществе.
Фраза — символ уверенности человека в своей правоте, как бы
и кто бы ни стремился эту уверенность поколебать.
</i>
Комментариев нет:
Отправить комментарий