<i><b>
✑ Крылатые слова. И выражения тоже крылатые. ✈
</i></b>
*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*
*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*
<b>
Без бумажки — ты букашка
</b>
<i>
Из «Песенки бюрократа», написанной Василием
Лебедевым-Кумачом для эстрадного обозрения Московского дома печати «Вопрос
ребром».
«Бумажка» здесь —
справка, документ, удостоверяющий что-либо: Без бумажки ты — букашка, А с
бумажкой — человек.
Смысл выражения: без документа, паспорта, диплома, справки и
т. д. человеку трудно доказать иногда даже сам факт своего существования.
</i>
•••
<b>
Без комментариев
</b>
<i>
С английского: No comment
Выражение такого рода («Без всяких комментариев», «Никаких
комментариев» и т. п.) существовало давно, но в политический лексикон оно вошло
после Второй мировой войны. Так, Уинстон Черчилль, уже будучи экс-премьером
Великобритании, по выходе из Белого дома ответил на просьбу журналистов
прокомментировать только что состоявшуюся его встречу с президентом США Гарри
Трумэном. При этом Черчилль сослался на американского дипломата Самнера Уэллса,
у которого, как сказал бывший британский лидер, он и позаимствовал это
выражение.
Употребляется в прямом смысле
</i>
•••
<b>
Без лести предан
</b>
<i>
Гербовый девиз, который был присвоен российским императором
Павлом I своему министру Алексею Андреевичу Аракчееву при возведении последнего
в графское достоинство.
А. А. Аракчеев при императоре Александре I был военным
министром и в этом качестве реализовывал на практике идею царя об устройстве
военных поселений. Был в обществе крайне непопулярен, и слова из его герба,
которыми он так гордился, всячески переиначивались (каламбур: «Бес лести
предан»), обыгрывались в эпиграммах и произносились только иронически.
Благодаря эпиграмме А. С. Пушкина «Всей России
притеснитель...» слова из девиза Аракчеева вошли в широкий оборот в иронической
версии: «Без лести преданный холоп».
Презрительно и с иронией -
о раболепии, пресмыкательстве.
</i>
Комментариев нет:
Отправить комментарий