1 апр. 2014 г.

<i><b>
Крылатые слова. И выражения тоже крылатые.
</i></b>
<i>
СтароеЪ, староеЪ… и не только московскоеЪ
</i>
<b>
    Кому я должен, я всем прощаю
</b>
<i>
Из городской фольклорной песни (1920-е гг.) «Шарабан мой, американка».
Используется как шутливый ответ на предложение расплатиться с долгами.
</i>
•••
<b>
  Конфликт хорошего с лучшим
 </b>
<i>
Из статьи в «Правде» (7 апреля 1952 г.), в которой комиссия по драматургии Союза писателей СССР отмечала, что «у нас все свелось только к одному конфликту между «хорошим» и «лучшим».

Употребляется как иронический комментарий к сомнительному построению конфликта, коллизии в каком-либо литературном произведении с аллюзией на советские времена, когда в литературе моделировались искусственные, далекие от реальности, конфликты — сообразно с традициями соцреализма, «единственно правильного творческого метода».
</i>
•••
<b>
    Концептуальное искусство
</b>
<i>

С английского: Conceptual Art

Автор   выражения   американский   художественный   критик   Генри Флинт, опубликовавший в 1961 г. книгу под названием «Conceptual Art». Цитируется шутливо-иронически по поводу малопонятных художественных новаций.
      </i>


Комментариев нет:

Отправить комментарий