<i><b>
✑ Крылатые
слова. И выражения тоже крылатые. ✈
</i></b>
<i>
СтароеЪ,
староеЪ… и не только московскоеЪ
</i>
<b>
❏ Лучшая
половина
</b>
<i>
Впервые
в мировой литературе выражение встречается у английского писателя Филиппа Сидни
в пасторальном романе «Аркадия» (1590): My dear, ту better half— Моя дорогая,
моя лучшая половина.
Подобная
же фраза есть у английского поэта Джона Мильтона в поэме «Потерянный рай»
(1667), где Адам говорит Еве: Best image of myself and dearer half— «Мое лучшее
подобие и дражайшая половина».
В
русской речи этот оборот (в форме: «дражайшая половина») стал популярен благодаря
комедии «Горе от ума» А. С. Грибоедова. Слова Фамусова (действ. 4, явл. 14):
Дочь,
Софья Павловна! срамница! Бесстыдница! где! с кем! Ни дать ни взять она, Как
мать ее, покойница жена. Бывало с дражайшей половиной Чуть врозь: уж где-нибудь
с мужчиной!
Иносказательно:
жена, супруга (шутливо-иронически).
</i>
•••
<b>
❏ Лучше быть богатым, но здоровым, чем бедным,
но больным
</b>
<i>
Первоисточник
— фраза русского поэта, известного в свое время юмориста и сатирика, автора
Многих афоризмов Дона Аминадо (псевдоним Аминада Петровича Шполянского. Он
впервые опубликовал эту фразу в газете «Шанхайская Заря» (12 ноября 1931) в
форме:
«Лучше
быть богатым и здоровым, чем больным и бедным».
Позднее
встречается в записных книжках писателя Леонида Пантелеева (псевдоним Алексея
Ивановича Еремеева) как «афоризм Даниила Хармса» (псевдоним Даниила Ивановича
Ювачева) в версии:
«Лучше
быть богатым к здоровым, чем бедным и больным».
</i>
•••
<b>
❏ Лучше
быть жертвой, чем палачом
</b>
<i>
Из
письма Антона Павловича Чехова к его брату Александру (от .2 января 1889 г.):
«Тяжелое
положение, дурной характер женщин, с которыми тебе приходится жить, идиотство
кухарок, труд каторжный, жизнь анафемская и проч. служить оправданием твоего
деспотизма не могут. Лучше быть жертвой, чем палачом».
</i>
Комментариев нет:
Отправить комментарий