<i><b>
✑ Крылатые
слова. И выражения тоже крылатые. ✈
</i></b>
<i>
СтароеЪ,
староеЪ… и не только московскоеЪ
</i>
<b>
❏ Легче
верблюду пройти сквозь игольное ушко, чем богачу войти в царствие небесное
</b>
<i>
Из
Библии. (Евангелие от Матфея, гл. 19, ст. 24; Евангелие от Луки, гл. 18, ст.
25). Есть две версии происхождения этого выражения. Некоторые толкователи
Библии считают, что причиной появления такой фразы стала ошибка в переводе
оригинального библейского текста: вместо «верблюда» следует читать «толстая
веревка» или «корабельный канат», который и в самом деле нельзя пропустить
через игольное ушко.
С
другой стороны, некоторые ученые, занимающиеся историей Иудеи, принимая слово
«верблюд», по-своему толкуют смысл слов «игольное ушко». Они полагают, что в
древности так называли одни из ворот Иерусалима, через которые тяжело
груженному верблюду пройти было практически невозможно.
Смысл
выражения: имеется в виду, что богатый человек, прежде чем стать таковым,
совершил для достижения этой цели немало грехов и даже преступлений. Поэтому
ему трудно рассчитывать на воздаяние за «праведное поведение» в загробной
жизни.
Близкие
по смыслу выражения широко известны в мировой литературе: «За каждым большим
состоянием кроется преступление» (О. Бальзак), «Все крупные современные
состояния нажиты самым бесчестным путем» (И. Ильф и Е. Петров) и др.
</i>
•••
<b>
❏ Лекарство хуже болезни
</b>
<i>
Из
трактата «О мятеже» английского философа Фрэнсиса Бэкона.
Смысл
выражения: предлагаемые меры не только не решат проблемы, но только ее
обострят, усугубят, усложнят ситуацию еще больше (иронично).
</i>
•••
<b>
❏ Лекок
</b>
<i>
Фамилия
героя детективного романа «Господин Лекок — агент сыскной полиции» французского
писателя Эмиля Габорио .
После
появления русского перевода роман стал очень популярен в России, а имя его
героя превратилось в имя нарицательное, употребляемое иронически по адресу
сыщиков, детективов, следователей, которые, может быть, и энергичны, и
предприимчивы, но мало профессиональны, неудачливы и т. п. В. Г. Короленко
(«Современная самозванщина»): «...Местная газета стала сообщать о разных более
или менее ловких открытиях и подвигах местных Лекоков».
</i>
Комментариев нет:
Отправить комментарий