<b>
✑ Крылатые
слова. И выражения тоже крылатые. ✈
</b>
<i>
СтароеЪ, староеЪ… и не только московскоеЪ
</i>
<b>
❏ Пусть
сапожник судит не выше сапога
</b>
С латинского: Ne sutor supra crepidam judicet [нэ сутор
супра крэпидам юдицэт].
Слова, которые, по преданию, произнес знаменитый
древнегреческий живописец Апеллес в ответ на замечания непрошеного
советчика-профана.
Цитируется в качестве совета критикам — высказывать свое
мнение только по тем вопросам, в которых они разбираются, и не судить о том, в
чем они несведущи. А. С. Пушкин («Сапожник»):
<i>
Картину раз высматривал сапожник
И в обуви ошибку указал;
Взяв тотчас кисть, исправился художник.
Вот, подбоченясь, сапожник продолжал:
«Мне кажется, лицо немного криво...
А эта грудь не-слишком ли нага?» ...
Тут Апеллес прервал нетерпеливо:
«Суди, дружок, не выше сапога!»
</i>
•••
<b>
❏ Пусть
убийцы начнут первыми
</b>
<i>
С французского: Que Messieurs les assassins commencent.
Слова французского писателя Альфонса Жана Карра (1808—1890),
которые он произнес в период бурных дискуссий во Франции об отмене смертной
казни. Он выступил против ее отмены, опубликовав в издававшемся им журнале
«Осы» (январь, 1849) статью, откуда и взята данная фраза.
Смысл выражения: если убийцы, то есть преступники, не будут
убивать, то не будут убивать и их. Таким образом судьба института смертной
казни в их руках. Все, что им нужно сделать для ее отмены, так это отказаться
от своей преступной деятельности. Словом, «пусть господа убийцы начнут
первыми».
Вскоре после публикации данной статьи фраза стала весьма
популярной и в России, где ее обычно цитировали на языке оригинала.
Альфонс Карр — автор и другой крылатой фразы: Чем больше
перемен, тем больше все остается по-старому.
</i>
•••
<b>
❏ Пыль
веков
</b>
Из трагедии «Борис Годунов» А. С. Пушкина. Эти слова
произносит монах-летописец Пимен, имея в виду другого летописца, который придет
ему на смену:
<i>
И, пыль веков от хартий отряхнув,
Правдивые сказанья
перепишет.
<i>
Иносказательно: следы, признаки древности; знаки,
свидетельства прошедшего времени.
</i>
≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡
≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡
Комментариев нет:
Отправить комментарий