2 окт. 2014 г.

<b>
Крылатые слова. И выражения тоже крылатые.
</b>
<i>
СтароеЪ, староеЪ… и не только московскоеЪ
</i>
<b>
Пусть сапожник судит не выше сапога
</b>

С латинского: Ne sutor supra crepidam judicet [нэ сутор супра крэпидам юдицэт].

Слова, которые, по преданию, произнес знаменитый древнегреческий живописец Апеллес в ответ на замечания непрошеного советчика-профана.
Цитируется в качестве совета критикам — высказывать свое мнение только по тем вопросам, в которых они разбираются, и не судить о том, в чем они несведущи. А. С. Пушкин («Сапожник»):
 <i>
Картину раз высматривал сапожник
И в обуви ошибку указал;
Взяв тотчас кисть, исправился художник.
Вот, подбоченясь, сапожник продолжал:
«Мне кажется, лицо немного криво...
А эта грудь не-слишком ли нага?» ...
Тут Апеллес прервал нетерпеливо:
«Суди, дружок, не выше сапога!»
</i>
•••
<b>
Пусть убийцы начнут первыми
</b>
<i>

С французского: Que Messieurs les assassins commencent.

Слова французского писателя Альфонса Жана Карра (1808—1890), которые он произнес в период бурных дискуссий во Франции об отмене смертной казни. Он выступил против ее отмены, опубликовав в издававшемся им журнале «Осы» (январь, 1849) статью, откуда и взята данная фраза.

Смысл выражения: если убийцы, то есть преступники, не будут убивать, то не будут убивать и их. Таким образом судьба института смертной казни в их руках. Все, что им нужно сделать для ее отмены, так это отказаться от своей преступной деятельности. Словом, «пусть господа убийцы начнут первыми».

Вскоре после публикации данной статьи фраза стала весьма популярной и в России, где ее обычно цитировали на языке оригинала.

Альфонс Карр — автор и другой крылатой фразы: Чем больше перемен, тем больше все остается по-старому.
</i>
•••
<b>
Пыль веков
</b>

Из трагедии «Борис Годунов» А. С. Пушкина. Эти слова произносит монах-летописец Пимен, имея в виду другого летописца, который придет ему на смену:
 <i>
И, пыль веков от хартий отряхнув,
Правдивые сказанья перепишет.
 <i>
Иносказательно: следы, признаки древности; знаки, свидетельства прошедшего времени.
   </i>
≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡
≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡


Комментариев нет:

Отправить комментарий