13 дек. 2014 г.

<b>
Крылатые слова. И выражения тоже крылатые.
</b>
<i>
СтароеЪ, староеЪ… и не только московскоеЪ
</i>
<b>
Чего моя левая нога хочет
</b>
<i>
Из драмы «Грех да беда на кого не живет» Александра Николаевича Островского. Слова купца Курицына (действ. 2, сцена 1, явл. 2):

«Бывало, у нас промеж себя, промеж знакомых или сродственников за спором дело станет, чья жена обходительнее. Я всех к себе на дом веду, сяду на лавку, вот так-то ногу выставлю и сейчас говорю жене: «Чего моя нога хочет?» А она понимает, потому обучена этому, ну и значит, сейчас в ноги мне».

Пресловутая «левая нога» появилась позднее, как усиление образа.

Фраза-символ крайней степени самодурства, «купеческого» куража (ирон.).
Чего ни хватишься, ничего нет! см. Что же это у вас, чего ни хватишься, ничего нет!
</i>
•••
<b>
Человек есть общественное животное
</b>
<i>
Из сочинения «Политика» философа Древней Греции Аристотеля (384—322 до н. э.):

«Человек по своей природе есть общественное (другой вариант перевода — политическое) животное».
Выражение стало популярным после выхода в свет «Персидских писем» французского писателя и мыслителя Шарля Монтескье, который процитировал эту фразу Аристотеля (87-е письмо).
Иногда употребляется собственно древнегреческое словосочетание: zoon politikon (общественное животное).

Смысл выражения: человек может состоятся как личность только в человеческом обществе. Вне его формирование личности человека невозможно.
</i>
•••
<b>
Человек есть то, что он ест
</b>
<i>
С немецкого: Der Mensch ist, was er isst.

Из рецензии немецкого философа Людвига Андреаса Фейербаха на книгу немецкого философа и физиолога Якоба Молешотта «Популярное учение о питательных продуктах».
   </i>
≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡

Комментариев нет:

Отправить комментарий