3 мар. 2015 г.

<b> ▓ ▒ Хроника текущих событий</b>

   

Из самого интересного…

⌚  ⌛  ⌚  ⌛  ⌚  ⌛  ⌚  ⌛  ⌚  ⌛  ⌚ 
 ⌛  ⌚  ⌛ 
⌚  ⌛
Автор - Семен Киперман
<b>
Анна Ахматова и Рахиль Баумволь
</b>

&emsp; Литературовед Лариса Розина пишет, что когда в конце 1960-х годов это стихотворение было прочитано на литературном вечере в Москве, весь зал встал… В нем все неожиданно, все вызывает подлинное волнение — и портрет Ахматовой, и внезапно, но так естественно зазвучавшая еврейская тема. Рахиль Баумволь опубликовала его впервые в 1976 году в иерусалимской книге своих русских переводов.

В 1970 году Рахиль и ее муж, поэт Зиновий Телесин подали документы на выезд в Израиль. Немедленно последовало исключение из Союза писателей и секретный приказ об изъятии всех книг Рахили из продажи и библиотек. О ее репатриации в Израиль в 1971-м писали еврейские газеты в Австралии, Америке, Франции.

К приезду Рахиль Баумволь в Иерусалиме были запланированы к выпуску два сборника стихов и сказок. Ее «Сказки для взрослых», по мнению литературоведа Шуламит Шалит, отличает «ясность, наполненность глубоким смыслом, мудрая простота». В 1979 году был издан сборник стихов «Три тетради». Переводчик Нехемия Райхман нашел произведения Рахили Баумволь на русском и перевел на иврит двадцать шесть ее стихотворений.

Всего в Израиле было издано двенадцать книг поэтессы, в том числе семь книг на идише. Рахиль неизменно отстаивала свою национальную идентичность, древние корни, свое библейское имя. Об этом ее стихотворение «Мое имя»:
 <i>
Там, откуда я, дал Б-г, уехала,
В той стране за тысячи миль
Было мне постоянной помехою
Мое древнее имя Рахиль.

В документах его корежили
Шибко грамотные писцы —
Очень было оно не похоже
На известные образцы.

И с серьезностью тверезою
Мне советовали друзья
Стать Раисою или Розою.
Их внимательно слушала я,

Но на книгах, моих творениях,
Нарушая обложек стиль,
Красовалось, тем не менее,
Мое полное имя Рахиль…
 </i>
Израильский исследователь творчества Анны Ахматовой профессор Роман Тименчик побывал у Рахили Львовны в Иерусалиме в 1997 году. Вспоминая свои встречи с Анной Ахматовой, Рахиль Львовна показала ему две книжки: ахматовскую зеленую (так называемую «лягушку») — собрание весьма скупо избранных стихов 1961 года с надписью: «Рахили Баумволь. За чудесные стихи. Анна Ахматова». Вторая — вышедший в Ташкенте в 1943 году тоненький сборник с надписью: «На память о нашем Ташкенте».

Умерла Рахиль Баумволь 16 июня 2000 года.
 <i>
Когда мы стали старыми?
Не сон ли это злой?
Московскими бульварами бродили
мы с тобой…
Не чуя бега времени, глухи
к своей судьбе,
В той беспросветной темени верны
были себе.
А всей картины в целости обнять
мы не могли,
В спасительной незрелости
мы юность провели.
Московскими бульварами
с тобою я брожу.
Когда ж мы стали старыми?
Ума не приложу.
</i>
   


Комментариев нет:

Отправить комментарий