<b> ▓ ▒ Хроника текущих
событий</b>
⌛ ࿄ ⌚
⌛
Из самого интересного…
⌚ ⌛ ⌚ ⌛ ⌚ ⌛
⌚ ⌛ ⌚
⌛ ⌚
࿄ ⌛
⌚ ⌛
࿄⌚ ⌛
࿄
Автор - Семен Киперман
<b>
Анна Ахматова и Рахиль Баумволь
</b>
  Литературовед Лариса Розина пишет, что когда в конце
1960-х годов это стихотворение было прочитано на литературном вечере в Москве,
весь зал встал… В нем все неожиданно, все вызывает подлинное волнение — и
портрет Ахматовой, и внезапно, но так естественно зазвучавшая еврейская тема.
Рахиль Баумволь опубликовала его впервые в 1976 году в иерусалимской книге
своих русских переводов.
В 1970 году Рахиль и ее муж, поэт Зиновий Телесин подали документы
на выезд в Израиль. Немедленно последовало исключение из Союза писателей и
секретный приказ об изъятии всех книг Рахили из продажи и библиотек. О ее
репатриации в Израиль в 1971-м писали еврейские газеты в Австралии, Америке,
Франции.
К приезду Рахиль Баумволь в Иерусалиме были запланированы к
выпуску два сборника стихов и сказок. Ее «Сказки для взрослых», по мнению
литературоведа Шуламит Шалит, отличает «ясность, наполненность глубоким
смыслом, мудрая простота». В 1979 году был издан сборник стихов «Три тетради».
Переводчик Нехемия Райхман нашел произведения Рахили Баумволь на русском и
перевел на иврит двадцать шесть ее стихотворений.
Всего в Израиле было издано двенадцать книг поэтессы, в том числе
семь книг на идише. Рахиль неизменно отстаивала свою национальную идентичность,
древние корни, свое библейское имя. Об этом ее стихотворение «Мое имя»:
<i>
Там, откуда я, дал Б-г, уехала,
В той стране за тысячи миль
Было мне постоянной помехою
Мое древнее имя Рахиль.
В документах его корежили
Шибко грамотные писцы —
Очень было оно не похоже
На известные образцы.
И с серьезностью тверезою
Мне советовали друзья
Стать Раисою или Розою.
Их внимательно слушала я,
Но на книгах, моих творениях,
Нарушая обложек стиль,
Красовалось, тем не менее,
Мое полное имя Рахиль…
</i>
Израильский исследователь творчества Анны Ахматовой профессор
Роман Тименчик побывал у Рахили Львовны в Иерусалиме в 1997 году. Вспоминая
свои встречи с Анной Ахматовой, Рахиль Львовна показала ему две книжки:
ахматовскую зеленую (так называемую «лягушку») — собрание весьма скупо
избранных стихов 1961 года с надписью: «Рахили Баумволь. За чудесные стихи.
Анна Ахматова». Вторая — вышедший в Ташкенте в 1943 году тоненький сборник с
надписью: «На память о нашем Ташкенте».
Умерла Рахиль Баумволь 16 июня 2000 года.
<i>
Когда мы стали старыми?
Не сон ли это злой?
Московскими бульварами бродили
мы с тобой…
Не чуя бега времени, глухи
к своей судьбе,
В той беспросветной темени верны
были себе.
А всей картины в целости обнять
мы не могли,
В спасительной незрелости
мы юность провели.
Московскими бульварами
с тобою я брожу.
Когда ж мы стали старыми?
Ума не приложу.
</i>
࿄
⌚ ⌛ ࿄
⌛ ࿄
⌚ ⌛ ⌚
⌚ ⌛ ⌚ ⌛ ⌚ ⌛
࿄ ⌚ ⌛ ⌚ ⌛ ⌚
Комментариев нет:
Отправить комментарий