•••
❏
<b> ᏣᏁ ℴჩᎯ ஒ Ь крылатых слов и ℬы ஒᎯ Ѫモዡห นี </b>
Крылатые слова известны нам с детства. Действительно, кто из
нас не слышал: «В здоровом теле здоровый дух» или: «Аппетит приходит во время
еды»? И чем взрослее, начитаннее, образованнее становится человек, тем богаче
его багаж крылатых слов. Это и литературные цитаты. и исторические фразы, и
расхожие слова-образы.
Но здесь же таится и проблема: блеснув чьей-либо мыслью или
удачным оборотом, люди обычно или смущенно оговариваются: «Не помню, кто это
сказал...», или ссылаются на некоего поэта (без указания его имени — «как
сказал поэт...»), или вовсе, ничтоже сумняшеся. приписывают всякое яркое
выражение Наполеону.
А ведь за каждым словом или высказыванием стоит его автор
(вполне определенный человек — философ, поэт, исторический деятель и т. д.) или
какой-либо конкретный источник, например, Библия. Это и отличает собственно
крылатые слова от устойчивых фразеологических оборотов («кричать во всю
Ивановскую», «верста коломенская» и т. д.), которые имеют анонимное или
фольклорное происхождение.
•••
<b>Авгуры
</b>
Авгурами в Древнем Риме называли жрецов, которые толковали
волю богов по полету и крикам птиц.
Известны слова римского государственного деятеля и писателя
Катона Старшего (Марк Порций Катон, 234—149 до н. э.), который сказал о себе,
что он «удивляется, почему гаруспики (жрецы, гадавшие по внутренностям
жертвенных животных и толковавшие явления природы, например, гром, молнию и т.
д. — Сост.) не смеются, встречаясь друг с другом».
Оратор, писатель и политический деятель Древнего Рима Цицерон
(Марк Туллий Цицерон, 106—43 до н. э.) в своей книге «О гадании» рассказывает,
что, обманывая простодушных клиентов, сами авгуры, прекрасно зная о качестве
своих прогнозов, понимающе, как заговорщики, улыбались друг другу при встрече.
Иносказательно: люди, полагающие, что только им известно то.
что сокрыто от других, от «непосвященных».
Отсюда же выражение «улыбка авгура» — улыбка, адресованная
единомышленнику, участнику некоего сговора, «своему» человеку, а также улыбка
человека, сознательно вводящего других в заблуждение, хитрая улыбка
мистификатора. А. С. Пушкин (Отрывки из путешествия Онегина. Черновая
рукопись):
<i>
Взглянув друг на друга, потом,
Как цицероновы авгуры,
Мы рассмеялися тишком.
</i>
•••
Комментариев нет:
Отправить комментарий