•••
❏
<b> ᏣᏁ ℴჩᎯ ஒ Ь крылатых слов и ℬы ஒᎯ Ѫモዡห นี </b>
Крылатые слова известны нам с детства. Действительно, кто из
нас не слышал: «В здоровом теле здоровый дух» или: «Аппетит приходит во время
еды»? И чем взрослее, начитаннее, образованнее становится человек, тем богаче
его багаж крылатых слов. Это и литературные цитаты. и исторические фразы, и
расхожие слова-образы.
Но здесь же таится и проблема: блеснув чьей-либо мыслью или
удачным оборотом, люди обычно или смущенно оговариваются: «Не помню, кто это
сказал...», или ссылаются на некоего поэта (без указания его имени — «как
сказал поэт...»), или вовсе, ничтоже сумняшеся. приписывают всякое яркое
выражение Наполеону.
А ведь за каждым словом или высказыванием стоит его автор
(вполне определенный человек — философ, поэт, исторический деятель и т. д.) или
какой-либо конкретный источник, например, Библия. Это и отличает собственно
крылатые слова от устойчивых фразеологических оборотов («кричать во всю
Ивановскую», «верста коломенская» и т. д.), которые имеют анонимное или
фольклорное происхождение.
•••
<b>Бизнес
— как обычно </b>
<i>
С английского: Business as usual.
Выражение (другой вариант: Бизнес, несмотря ни на что) стало
известно в начале XX в. как рекламный слоган сети магазинов предпринимателя
Гордона Селфриджа (1857—1947) в Великобритании и США. Автор слогана — Г.
Морган, помощник Г. Селфриджа. В этой же компании родилась и другая рекламная
фраза, ставшая крылатой, — <b>Клиент всегда прав. </b>
Глава фирмы часто использовал формулу Г. Моргана, что
способствовало ее широкой известности. Так, вскоре после начала Первой мировой
войны Г. Селфридж заявил (24 августа 1914 г.): «Бизнес несмотря ни на что — вот
лозунг дня».
Этот рекламный слоган стал «известной исторической фразой»
благодаря Уинстону Черчиллю (1874—1965), который в своей речи (9 ноября 1914
г.) на банкете в Гилдхолле (Лондон) сказал: «Девиз британцев — бизнес несмотря
ни на что».
Буквально: «Британский народ следует правилу: вести дела, как
обычно (business carried on as usual), как бы ни менялась карта Европы».
Обычно цитируется в качестве иронического комментария по
поводу чьего-либо стремления соблюсти свой коммерческий интерес в любых
обстоятельствах.
</i>
•••
<b>Бич божий </b>
<i>
Так называли европейцы V в. предводителя гуннов Аттилу (?—453),
захватившего ряд стран Европы в кровопролитных и жестоких набегах. Вошли в
историю и слова Аттилы, похвалявшегося своей жестокостью: «Трава не растет там,
где ступит мой конь».
Иносказательно о некоем стихийном бедствии, катаклизме,
напасти и пр.
</i>
•••
Комментариев нет:
Отправить комментарий