7 июн. 2019 г.

░░|░░|░░|░░|░░|░░|░░|░░|

<b>AnatolyGolovkov


Израильские заметки



ШАЛОМ, ХОТТАБЫЧ!

</b>

|░░<i>Конечно, Лазарь Лагин, придумавший себе псевдоним из имени и подлинной фамилии - ЛАзарь ГИНзбург, - был человек филигранного юмора. (Кстати, из букв "ламед" и "гиммэл", тоже, как ни крути, получается Лагин!)
Текст первого издания... Заклинание Хоттабыча, вполне в духе джинов из бутылки, «лехододиликраскало» - сжатая строчка из еврейского гимна, который поют на Шабат. «Иди, мой друг, навстречу невесте, встретим лик Субботы!»
Волька обзывает джина балдой, но смутившись, лжет, что это означает "мудрец". Однако Волька волею автора - точен: на иврите "баал дат" и есть мудрец.
Наверное, все же чекисты о чем-то догадывались, Лагина приходили брать несколько раз, но его не было дома. Прикрывая коллегу, Фадеев непрестанно посылал его то на Крайний Север, то на Дальний Восток.
После войны, уже в 1948 году выходит роман "Патент АВ". И любой израильтянин, полистав его, догадается, что город Бакбук, что фигурирует в романе, переводится как "бутылка", персонаж Эдуф означает "раб", Цфардейя - "лягушка".
И это в разгар борьбы с космополитизмом.
Подобных опасных приколов в его произведениях - куча!
16 июня исполнится 40 лет с тех пор, как в 1979 году в возрасте семидесяти шести лет ушел замечательный мастер сатиры, фантаст и романист Лазарь Иосифович Гинзбург.
Автора бессмертного "Старика Хоттабыча" проводили на Одинцовском кладбище в Москве.
Спасибо ему за талант и бесстрашие. И за то, что читая детям про пионера Вольку и странного "араба" из бутылки, говорящего на иврите, мы до сих пор улыбаемся. 
</i> |░░



░░|░░|░░|░░|░░|░░|░░|░░|

<b>AnatolyGolovkov

Израильскиезаметки
</b>
|░░<i>


</i> |░░

Комментариев нет:

Отправить комментарий