<i><b>
✑ Крылатые
слова. И выражения тоже крылатые. ✈
</i></b>
<i>
СтароеЪ,
староеЪ… и не только московскоеЪ
</i>
<b>
❏ Прошляпить
</b>
<i>
Это
слово, равно как и выражение «Эй ты, шляпа!», не имеет никакого отношения к
головным уборам, мягкотелой интеллигенции и прочим стандартным образам, которые
возникают в нашей с тобой голове. Словечко это пришло в жаргонную речь прямиком
из идиша и является исковерканной формой немецкого глагола «schlafen» —
«спать». А «шляпа», соответственно, «соня, раззява». Пока вы тут шляпен, ваш
чемодан драпен.
</i>
•••
<b>
❏ Ерунда
</b>
<i>
Семинаристы,
изучавшие латинскую грамматику, имели к ней серьезные счеты. Взять, например,
герундий — этот почтенный член грамматического сообщества, которого в русском
языке просто нет. Герундий — нечто среднее между существительным и глаголом,
причем применение сей формы в латыни требует знания такого количества правил и
условий, что нередко семинаристов прямо с занятий уносили в лазарет с мозговой
горячкой. Взамен семинаристы стали называть «ерундой» любую нудную,
утомительную и совершенно невнятную чушь.
</i>
•••
<b>
❏ Непуганый
идиот
</b>
<i>
Большинство
людей, страдающих врожденным идиотизмом, обладают той счастливой особенностью,
что их довольно трудно напугать (равно как и убедить пользоваться ложкой и
застегивать штаны). Уж больно стойко они не желают впитывать извне любую
информацию. Выражение же пошло гулять с легкой руки Ильфа и Петрова, которые в
своих «Записных книжках» обогатили мир афоризмом «Край непуганых идиотов. Самое
время пугнуть». При этом писатели просто спародировали название очень
популярной тогда книги Пришвина «В краю непуганых птиц».
Текст:
Гай Серегин
</i>
Комментариев нет:
Отправить комментарий