<b>
✑ Крылатые
слова. И выражения тоже крылатые. ✈
</b>
<i>
СтароеЪ, староеЪ… и не только московскоеЪ
</i>
<b>
❏ Положение
обязывает
</b>
<i>
С французского: La
noblesse oblige. Буквально: Дворянство обязывает (noblesse — дворянство, от фр. noble — благородный).
Из книги «Изречения и мысли» французского писателя герцога
Гастона де Леей.
В русском языке выражение укоренилось в измененном виде:
«Дворянство» («благородство») было заменено на «положение».
Смысл выражения: общественный статус человека налагает на
него особые обязанности и не позволяет вести себя так, как, ему, возможно, того
хотелось.
</i>
•••
<b>
❏ Права
— не дают, права — берут
</b>
<i>
Из пьесы «Мещане» Максима Горького (псевдоним Алексея
Максимовича Пешкова. Слова Нила, сказанные им в споре со своим отцом.
Смысл выражения: у человека ecть неотъемлемые, принадлежащие ему по
«естественному праву» свободы (права) — свобода мыслить, высказывать свое
мнение, жить и т. д. Поэтому нельзя ждать, чтобы эти права были дарованы
человеку кем-то «сверху», их нужно брать силой, пользоваться ими явочным
порядком.
</i>
•••
<b>
❏ Правду
говорить легко и приятно
</b>
<i>
Из романа (гл. 2 «Понтий Пилат») «Мастер и Маргарита»
Михаила Афанасьевича Булгакова слова «бродячего философа Иешуа, по кличке
Га-Ноцри», сказанные им на допросе у Понтия Пилата.
Употребляется как шутливо-иронический комментарий по поводу
проблем, которые, как правило, появляются после свободного, откровенного
высказывания.
</i>
≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡
≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡
Комментариев нет:
Отправить комментарий