30 июл. 2014 г.

<i><b>
Крылатые слова. И выражения тоже крылатые.
</i></b>
<i>
СтароеЪ, староеЪ… и не только московскоеЪ
</i>
<b>
     Парнас
</b>
<i>
Из древнегреческой мифологии. Парнас — название горного хребта в области Фессалия, на одном из склонов которого находился Кастальский источник, считавшийся «ключом поэтического вдохновения». Однажды, как повествуют древнегреческие мифы, Аполлон воспылал страстью к нимфе, которую звали Касталия, и начал ее преследовать. Не желая уступать Аполлону, она бросилась в ручей и исчезла в нем. Этот источник бог искусства Аполлон наделил волшебной силой: каждый, кто хоть раз попробовал его воды, становился поэтом.

Парнас также место постоянного пребывания бога искусств Аполлона. Отсюда же выражение «парнасские сестры», которое означает девять муз-спутниц Аполлона, вдохновительниц следующих видов искусства и наук: священных гимнов (Полигимния), эпической поэзии (Каллиопа), лирики (Эвтерпа), любовных песен (Эрато), трагедии (Мельпомена), комедии (Талия), танцев (Терпсихора), истории (Клио), астрономии (Урании).

Иносказательно:
собрание поэтов (поэзия) какого-либо народа (шутливое).

Александр Пушкин в своем письме брату Льву (от 30 января 1823 г., из Кишинева в Петербург) писал шутливо о Николае Гнедиче, поэте и известном переводчике поэм Гомера на русский язык: «Гнедич у меня перебивает лавочку (подрывает торговлю, стал опасным конкурентом. — Сост.) —
Увы, напрасно ждал тебя жених печальный и проч. — непростительно прелестно. Знал бы своего Гомера, а то и нам не будет места на Парнасе».
</i>
•••
<b>
Партия — наш рулевой
 </b>
<i>
Название и строка из песни, написанной советским композитором Вано Мурадели на стихи Сергея Владимировича Михалкова:

Партия наши народы сплотила
В братский единый союз трудовой.
Партия — наша надежда и сила,
Партия — наш рулевой!

Шутливо-иронически о чьей-либо руководящей роли.

</i>
•••
<b>
Патриотизм — последнее прибежище негодяя
</b>
<i>
С английского: Patriotism is the last refuge of a scoundrel.

Обычно приписывается Л. Н. Толстому и толкуется неверно: якобы писатель осуждал патриотизм как чувство, достойное только негодяев.

Автор выражения английский поэт, критик, историк литературы и лексикограф Сэмюэль Джонсон, который этой фразой хотел подчеркнуть благородство патриотизма. И даже слово «патриот» он писал не иначе как с большой буквы.

Так, в статье «Патриот», которая имела подзаголовок «Обращение к избирателям Великобритании», С. Джонсон призывал своих читателей выбрать в английский парламент достойных людей, истинных защитников интересов своей страны, ибо «только Патриот достоин места в парламенте. Никто другой не защитит наших прав, никто другой не заслужит нашего доверия».

А патриот, по мнению С. Джонсона, — это тот, «чья общественная деятельность определяется лишь одним-единственным мотивом — любовью к своей стране, тот, кто, представляя нас в парламенте, руководствуется в каждом случае не личными побуждениями и опасениями, не личной добротой или обидой, а общими интересами» (цит. по; Литературная газета. 2001. 18—24а'пр.).

Таким образом, авторский смысл данного высказывания: не все пропало даже для самого отъявленного негодяя, если в нем еще живо чувство патриотизма, подчиняясь которому он может совершить благое дело, благородный поступок на войне или в мирной жизни. То есть патриотизм для такого человека — последний шанс морально возродиться, оправдать свою жизнь.

Впоследствии выражение было переосмыслено и стало восприниматься как призыв не доверять громким словам о патриотизме и гражданском долге. Но и в первом, и во втором случае не допускает пренебрежительного, уничижительного толкования патриотизма как морали негодяев.
</i>
≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡
≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡


Комментариев нет:

Отправить комментарий