12 дек. 2014 г.

<b>
▒   Генрих Гейне
</b>

    
              
 <i>
Чем больше я узнаю людей, тем больше я люблю собак.
Все здоровые люди любят жизнь.
Глупец тот, кто пытается прикрыть собственное ничтожество заслугами своих предков.
Кто глуп не бывал, хоть в начале житья, тот мудрым не будет во веки.
Единственная красота, которую я знаю, - это здоровье.
Человек — аристократ среди животных
Когда порок грандиозен, он меньше возмущает.
Мудрые люди обдумывают свои мысли, глупые - провозглашают их.
Когда уходят герои, на арену выходят клоуны.
Карлик, стоящий на плечах великана, может, конечно, видеть дальше, чем сам великан, особенно, если наденет очки; но для возвышенного кругозора недостаёт ему высокого чувства исполинского сердца.
Нравственность - это разум сердца.
Чтобы писать совершенную прозу, надо обладать также поэтическим талантом.
Странное дело! Во все времена НЕГОДЯИ старались маскировать свои гнусные поступки ПРЕДАННОСТЬЮ интересам РЕЛИГИИ, НРАВСТВЕННОСТИ и ЛЮБВИ к ОТЕЧЕСТВУ.
</i>
<i>
Когда выхожу я утром
И вижу твой тихий дом,
Я радуюсь, милая крошка,
Приметив тебя за окном.

Читаю в глазах черно-карих
И в легком движении век:
- Ах, кто ты и что тебе надо,
Чужой и больной человек?

- Дитя, я поэт немецкий,
Известный в немецкой стране.
Назвав наших лучших поэтов,
Нельзя не сказать обо мне.

И той же болезнью я болен,
Что многие в нашем краю.
Припомнив тягчайшие муки,
Нельзя не назвать и мою. </i>

<i>

В почтовом возке мы катили,
Касаясь друг друга плечом.
Всю ночь в темноте мы шутили,
Болтали - не помню, о чем.

Когда же за стеклами в раме
Открылся нам утренний мир,
Амур оказался меж нами,
Бесплатный слепой пассажир.
</i> <u>  </u>

Христиан Иоганн Генрих Гейне - немецкий поэт, прозаик, публицист, эссеист, главная фигура романтической эпохи в немецкой поэзии, автор, придавший родному языку в своих творениях не виданную ранее легкость и «элегантность», музыкальность, позволившую писать песни на его стихи. Появился на свет 13 декабря 1797 г. в семье небогатого еврея, торговца тканями, жившей в Дюссельдорфе.

Его воспитанием и образованием занималась преимущественно мать - умная и образованная женщина, увлекавшаяся идеями французского просветительства. Азы наук Гейне постигал во францисканском монастыре, затем его образование было продолжено в городском лицее (1810-1812).
В 1816 г. он отправляется в Гамбург к дяде-миллионеру, который дал ему возможность руководить крохотной компанией, но попытки сделать из племянника делового человека не увенчались успехом. Однако дядя оплатил образование – при условии поступления на юридический. Пребывание в Гамбурге имело еще одно важное последствие для Гейне – его безответная любовь к кузине послужила толчком для активного сочинения стихов и дебюта в журнале «Гамбургский страж» (1817), который остался незамеченным.

В 1819 г. Гейне стал студентом Боннского университета, но постигать юридические науки ему было очень непросто, поэтому в 1820 г. он оказался в стенах другого учебного заведения с более высоким качеством преподавания права – Геттингенского университета. Преподававший историю немецкого языка и поэзии Август Шлегель значительно укрепил веру Гейне в собственный литературный талант.
</i>

≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡
http://www.wisdoms.ru/avt/b49.html
Фотографии

https://www.google.ru/search?q=%D0%B3%D0%B5%D0%BD%D1%80%D0%B8%D1%85+%D0%B3%D0%B5%D0%B9%D0%BD%D0%B5&newwindow=1&sa=N&es_sm=122&biw=1280&bih=631&tbm=isch&tbo=u&source=univ&ei=jE-LVIKrH8HSOurpgZgE&ved=0CBoQsAQ4Cg
 <b>Прекрасное и удивительное</b>
☣☣☣☣☣☣☣☣☣☣☣☣☣☣☣☣☣☣☣☣

<b> Женщины и мужчины

Оказывается...</b>

☣☣☣
<i>
7. Алкоголь наносит женщинам значительно больший вред, чем мужчинам.
Отчасти потому, что их вес меньше, а отчасти по той причине, что у
них отсутствует характерный пищеварительный фермент, который нейтрализует
алкоголь. Вследствие чего одинаковое количество алкоголя оказывает на
женщин почти на 30% более сильное влияние.

8. Женщины менее агрессивны, чем мужчины.
Это связано с гормоном тестостероном, которого в мужском организме
вырабатывается в 10 раз больше, чем в женском.

9. Неудачи в любви мужчины переживают легче.
Чтобы избавиться от тягостных воспоминаний, им требуется всего 3
месяца, тогда как женщины способны скучать о ком-то 15 месяцев.
</i>
Продолжение следует…


☣☣☣
<i><b> Преданья старины… </i></b>


<b> Наказание</b> 

Когда Ростропович стал укрывать на своей даче опального Солженицына,
вскоре последовали санкции со стороны властей. Фурцева вызвала к себе
музыканта и в резкой форме заявила:

"Мстислав Леопольдович! Ваша акция идёт вразрез с политикой
государства, и мы вынуждены соответственно отреагировать.
За границу посылать не будем, можете гастролировать по стране".

Ростропович искренне удивился:
"А что, концерты на родине вы считаете наказанием?"


 

<b> Кроме шуток, …</b>
<b> </b>
 

<b> Новое от Губермана</b>


Когда мы раздражаемся и злы,
обижены, по сути, мы на то,
что внутренние личные узлы
снаружи не развяжет нам никто.


<b>Не от Губермана </b>


Раскаяться никогда не поздно, а согрешить можно и опоздать.

  **

Сказка- это когда женился на лягушке, а она оказалась царевной. А
быль-это когда наоборот.

**

Как жизнь? Спасибо, не жалуется.
**
 (◡‿◡*)


<b> ИзЪ старыхЪ московскiхЪ газетЪ и журналовЪ   </b>
<u>
    ВЫ НЕ ПОВЕРИТЕ…
</u>
Одесссское…
<i>
    - Мамаша, скажите своему сыночку, чтобы он меня не
передразнивал!
                        - Мойше, перестань корчить из себя идиота! 
               

    Мама кричит сыну, забравшемуся на дерево:
                        - Моня, или ты сейчас упадешь и сломаешь себе шею,
или ты сейчас слезешь, и я набью тебе морду.    
             
                    
   - Сара Самуиловна, где вы-таки встречали Новый Год?
                        - О! Как всегда, в постели...
                        - И много было народу?
</i
◖◗

<b> Легенды Одессы: Необузданный Куприн </b>

Александр Иванович Куприн был из тех писателей, кто спокойной жизни не признавал и всегда искал приключение на своё писательское, мягко скажем, перо. Для таких «подвигов» обычно нужен достойный полигон, и, похоже, Куприн его нашёл во всегда нарывающейся на любую креативность Одессе. Они были похожи друг на друга, Куприн и Одесса, и потому их так тянуло друг к другу.

<u> РУСАЛОК НЕ ВСТРЕЧАЛИ? </u>
<i>
Нельзя не рассказать ещё об одном «подвиге» Куприна, но вначале важная предыстория. Где-то в середине 1905 года в российских газетах промелькнуло загадочное сообщение. Речь шла о происшествии в Балаклаве. По слухам, где-то в тех местах в 1854 году ещё в Крымскую войну в результате сильной бури затонул английский винтовой пароход «Чёрный принц», который вёз жалованье англо-французской эскадре. Как писали газеты: «Шестьдесят миллионов рублей звонким английским золотом упокоились на морском дне». Как тут было не разволноваться адмиралам Черноморского флота, подумать о прибавке к своему жалованью?! И вот в 1905 году из опытных водолазов была сформирована команда для поиска законного военного трофея. Но когда очередь спускаться под воду настала самому опытному в команде Тимофею Сильчуку, случилось нечто необъяснимое.

День был солнечный, видимость отличная. Водолаз достиг глубины 20 метров. И вдруг старшина, страховавший работу водолаза, обратил внимание матросов, качавших воздух под воду:
— Братцы, что за чёрт! Вроде Тимофей с кем-то разговаривает на дне.
Тогда под водой объяснялись жестами — других средств связи не было. Матросы начали шутить:
— Это Тимофей русалку встретил, уламывает барышню.
— Или с морским дьяволом спорит, как будут золотишко делить.

Но тут Сильчук верёвкой подал сигнал: «Срочно поднимай! Опасность!».

Водолаза подняли, а когда сняли шлем, все онемели: Тимофей, не старый ещё человек, враз стал седым, хотя уходил под воду без единого седого волоса. На все расспросы: «Что случилось?» — только невнятно мычал и мотал головой. А через несколько дней, когда отошёл от шока, подал прошение об отставке. Что его заставило так поступить — не объяснял. Только сказал: «Никогда больше не спущусь в море». И слово сдержал. Переселился из Севастополя подальше от моря и даже перед смертью не открыл тайны.

Куприн явно знал об этом случае. И вот в 1909 г. упросил одесское портовое начальство дозволить ему спуститься в водолазном костюме на морское дно с Андреевского мола. Никому, даже друзьям, не объясняя зачем. Кто-то шутил, что это он хочет познакомиться с русалкой. Одесские газетчики о цели погружения высказали предположение: «Чтобы набраться впечатлений и достоверных деталей для новой повести «Листригоны», где есть глава «Водолазы». Трудно сказать, набрался ли лично он нужных впечатлений, но его костюм в тот день набрался воды, просочившейся в далеко неидеальные соединения водолазного снаряжения. Подводное путешествие пришлось прервать. Но, зная неугомонный характер Куприна, похоже, ему всё-таки хотелось разобраться с той балаклавской загадкой.
</i
◖◗
≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡

Продолжение следует…
    ✏  ✑  ✒                  

    ИЗ ОБРЫВКОВ СТАРЫХ ЖУРНАЛОВ…Ъ

                         

ПРИЯТНО ВСПОМНИТЬ!!!!

<b> Актёрские байки </b

<b> Леонид Гайдай </b>

<i>
УМЕЛЫЕ РУКИ

По свидетельству жены, когда у Гайдая на столе перегорала лампочка, он мог сказать:
— Слушай, Нинок, сделай что-нибудь, там у тебя лампочка перегорела!
Когда что-нибудь случалась с машиной, говорил:
— Нинок, по-моему, у тебя там что-то капает.
— Где? Что капает?
— Ну не знаю, — отвечал он. — Я посмотрел, а там внизу что-то мокрое.
</i>
<i>
«У ВАС УС ОТКЛЕИЛСЯ»

У Гайдая был дар работы со словом, что встречается у режиссеров не так часто. Он варьировал выражения и интонации, пока не добивался такого звучания фразы, что она становилась заразительной и ее подхватывали все, кто слышал.

Так, сразу же после выхода на экран фильмов Гайдая разошлись многие реплики: «Сядем усе», «Клиент готов», «Наши люди на такси в булочную не ездят», «У вас ус отклеился», «Не виноватая я...» и т.п.

Актеры вспоминают, что фильм «Кавказская пленница» еще находился в стадии съемок, а уже повсюду повторяли вслед за В. Этушем: «Шляпу сними». Подсобные рабочие ходили и бормотали друг другу при встрече: «Бамбарбия! Кергуду!»

— Если рабочие смеются, значит, будет смеяться вся страна! — говорил Гайдай и был абсолютно прав.
</i>
≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡
Продолжение следует….


ИзЪ старыхЪ московскiхЪ газетЪ

Календарь

<b>  <u 1720 — родился Карло Гоцци (ум. 1806), итальянский драматург. </u> </b>
<u> </u
Древнюю сказку о кровожадной китайской принцессе Турандот впервые обработал для сцены венецианский писатель Карло Гоцци (1720—1806), человек с загадочной душой и странной жизнью. Он был интереснейшим явлением в литературе своего времени.

 Гоцци служил в наемной армии венецианской республики, воевал в Далмации, затем, возвратившись в Венецию, стал одним из активнейших членов литературной академии «Гранеллески» (академия зернособирателей), основанной в 1747 году противниками развития в искусстве под благовидным лозунгом защиты итальянского литературного языка от засорения.

На самом же деле в этом обществе высокомерные и скучные ученые поэты собрались с целью преследования писателей-новаторов, опасных соперников их «научной позиции». По-видимому, и Гоцци разделял это намерение, ибо самой характерной его чертой, если не говорить о безусловном литературном таланте, была ненависть к другому значительному поэту Венеции, к Карло Гольдони.

 Гоцци как бы поставил своей жизненной целью преследование, осуждение, высмеивание Гольдони и еще одного своего современника, Пьетро Кьяри. Гольдони он преследовал и потому, что тот был последователем Мольера, непочтительного, дерзкого насмешника и «ниспровергателя авторитетов».

В глазах обедневшего графа Гоцци величайшая вина Мольера была в том, что он являлся сторонником французских энциклопедистов, последователем их прогрессивных идей. Характерна беспощадность, с которой Гоцци в одной из своих комедий высмеял своего соперника, секретаря сената Гратарола, высмеял столь остро, что в Венеции на того стали показывать пальцем, и несчастный вынужден был покинуть город. Литературные взгляды Гоцци выражены им ярче всего в его «Бесполезных мемуарах».

₪₪₪
<u> </u
<i> Ненависть породила наиболее выдающиеся произведения Гоцци. Гольдони был популярным модным драматургом, имевшим значительные доходы, писавшим комедии одну за другой. Завистливый и ревнивый Гоцци захотел доказать, что своими пьесами Гольдони заслуживает успеха не большего, чем какой-нибудь автор детских сказок. С 1761 по 1786 год он написал десяток интересных сказок, действительно имевших значительный успех. Он издал их в сборнике «Dieci fiaba di Carlo Gozzi» (Десять сказок Карло Гоцци). Одной из десяти сказок является и история принцессы Турандот, заимствованная им, по-видимому, из какого-нибудь персидского сборника. Другая сказка из этого сборника, «Любовь к трем апельсинам», была впервые поставлена на сцене в Венеции в 1820 году. «Турандот» первоначально также имела форму сказки и лишь позднее Гоцци переработал ее в драму.

Интересно отметить, что Гоцци нападал одновременно и на Гольдони, и на Кьяри, тогда как последний, в свою очередь, направлял отточенное перо против Гольдони. Впрочем, Кьяри (1711—1785) был незначительным писателем, слабым поэтом, завидовавшим Гольдони так же, как и Гоцци, но без таланта последнего.

«Турандот» Гоцци — типично венецианское произведение. В нем выступают традиционные фигуры импровизированной «commedie dell'arte»: Труффальдино, Тарталья, Панталоне, Бригелла и др. В сказке, в той форме, в какой она существует в настоящее время, сохранились эти образы — следы, оставшиеся со времен Гоцци.

Комедию Гоцци, в которой впервые появляется на сцене образ принцессы Турандот, переработал один из гигантов немецкой литературы, Фридрих Шиллер. Он внес в сюжет гораздо больше гуманизма, искренних и настоящих человеческих чувств, чем Гоцци.</i
₪₪₪
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
Источник http://www.classic-music.ru/opera_guide_149.html
http://www.calend.ru/person/1118/
<u> Картинки</u>
https://www.google.ru/search?q=%D0%BA%D0%B0%D1%80%D0%BB%D0%BE+%D0%B3%D0%BE%D1%86%D1%86%D0%B8&newwindow=1&es_sm=122&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ei=yD-LVMnuJ-eAywPokYJY&ved=0CAgQ_AUoAQ&biw=1280&bih=631