15 мар. 2014 г.

☺  ☺  ☺  ☺  ☺  ☺  ☺  ☺  ☺  ☺  ☺  ☺
☻      ☻     ☻     ☻     ☻     ☻     ☻     ☻
<i><b>
Станислав Ежи Лец…. И ни слова больше….Ъ Ъ Ъ
</i></b>
                                                          
<i>
    Душно! Откройте окна. Пусть эти во дворе тоже почувствуют.

   Имеет ли человек право считать себя автором непрошенных мыслей?

   В одних религиях почитают мучеников, в других - палачей.

   И голос совести проходит период ломки.

   Жизнь - вредная штука. От нее все умирают.
</i>
   


</i>
<i><b>
Крылатые слова. И выражения тоже крылатые.
</i></b>
<i>
СтароеЪ, староеЪ… и не только московскоеЪ
</i>
<b>
   Как уст румяных без улыбки,
 Без грамматической ошибки  
Я русской речи не люблю.
</b>
<i>
Из романа в стихах «Евгений Онегин» А. С. Пушкина (гл. 3,строфа 28).

Цитируется как шутливая формула самоутешения (извинения) в случае какой-либо допущенной  погрешности  против  правил  русского языка.
</i>
•••
<b>
  Как хороши, как свежи были розы
 </b>
<i>
Из стихотворения «Розы» (впервые напечатано в «Собрании стихотворений» в 1835 г. без указания имени автора) поэта пушкинской поры Ивана Петровича Мятлева:

Как хороши, как свежи были розы
В моем саду! Как взор прельщали мой!
Как я молил весенние морозы
Не трогать их холодною рукой!

Эти строки более известны благодаря И. С. Тургеневу, который использовал их в одном из своих «стихотворений в прозе». Поэтому иногда ошибочно автором этих строк считают Тургенева.

Шутливо-иронически о днях молодости, юности.
</i>
•••
<b>
    Какая глыба, какой матерый человечище!
</b>
<i>
Слова В. И. Ленина о писателе Льве Толстом, приведенные в очерке Максима Горького «В. И. Ленин».

В оригинале: Какая глыба, а? Какой матерый человечище?

Иронически о ярком, неординарном человеке.

     </i>
<i><b>
░   Памяти Фриды Вигдоровой
</i></b>
<i>
«Самая лучшая женщина». Так Корней Иванович Чуковский говорил о Фриде Абрамовне Вигдоровой, отважной журналистке и писательнице.

В 1950–1960 годах ее книги вызывали горячий отклик. Но особенно громко прозвучало имя Фриды Вигдоровой после печально известного суда над поэтом Иосифом Бродским. Ее запись этого позорного процесса привлекла внимание мировой общественности и, в конечном счете, спасла будущего нобелевского лауреата. После этого ее имя упорно замалчивалось, книги почти не переиздавались.

▪▪▪▪▪▪

Только в 2002 году, через тридцать с лишним лет, наконец переиздали ее дилогию – повести «Семейное счастье» и «Любимая улица». Они возвращают читателю прекрасного, неравнодушного, сердечного человека. Их нельзя читать без волнения. Горести и радости героев близки и понятны каждому, задевают за живое. Семейное счастье ведь не дается просто так. Его надо строить. В дилогии Вигдоровой – редкий опыт созидания счастливой семьи, непростое взросление детей, горечь разрывов, серьезные раздумья о совести, любви, ответственности за другого.

А начинала Фрида Вигдорова как педагог. Окончила педагогический техникум в Москве и семнадцати лет уехала учительствовать в Магнитогорск. Там ее помнили и четверть века спустя. Вернулась она в Москву вместе с Александром Кулаковским, учителем и филологом, который стал ее мужем. В 1937 году оба они окончили литературный факультет Пединститута им. Ленина. В этом же году у них родилась дочь Галя. Перед самой войной молодая семья распалась. Александр Кулаковский погиб на фронте в 1942 году.

После окончания института Фрида продолжала преподавать. Стала журналисткой. Ее очерки печатались в «Литературной газете», «Правде», «Комсомольской правде».
Хрупкая, небольшого роста, Фрида казалась подростком. Корней Чуковский впервые увидел ее в редакции газеты «Правда» и поинтересовался: в каком она классе? И был ошеломлен, узнав, что перед ним – учительница.

...В дневнике Фриды крупными буквами написано: «Учитель – это самое высокое слово, которое может сказать человек человеку». Учителем был отец Фриды. Учителем стала ее старшая дочь Галя. Дочь Гали, внучка Фриды, тоже окончила педагогический институт и работала в школе. Четыре поколения учителей!

В результате первых школьных шагов молодой учительницы была написана первая книга Вигдоровой – «Мой класс» (1949). Она принесла начинающему автору известность и была переведена на многие языки, включая японский.

В 1954-1959 годах вышла в свет ее трилогия – «Дорога в жизнь», «Это мой дом» и «Черниговка» о детском доме, его директоре, воспитанниках, их судьбах. Прототип героя – Семен Калабалин, ученик Макаренко, Карабанов из его «Педагогической поэмы». Фрида Абрамовна подружилась с реальным человеком, но ее повесть не документальная: ее герой продолжает жизнь литературного персонажа. Вигдорова умела зорко вглядываться в жизнь и черпать из нее характеры, приметы, неповторимые черты эпохи и людей. Остались десятки ее тетрадей – записи, чутко отражающие время. Многое из них вошло в ее книги.

Дочь переводчицы Норы Галь, самого близкого друга Фриды Абрамовны, критик Эдварда Кузьмина рассказывает, что Вигдорова «как пчела, собирала по капле в окружающем мире все, что могло пригодиться для ее книг». Корней Чуковский для своей известной книги «От двух до пяти» пользовался материнскими дневниками Вигдоровой.

▪▪▪▪▪▪

Младшая дочь Фриды Абрамовны, Саша, родилась в 1942 году в эвакуации, в Ташкенте, куда Вигдорова уехала во время войны со своим вторым мужем – писателем-юмористом Александром Раскиным и пятилетней Галей. В Ташкенте она сблизилась с Анной Ахматовой и Лидией Чуковской. На пеленки новорожденной Сашеньке Ахматова подарила свое платье. Раскин со свойственным ему юмором говорил, что если бы к этому событию преподнесли фрак Пушкина, он пошел бы на подгузники.

Подрастая, дочери Вигдоровой читали свеженаписанные страницы будущих ее книг, и, случалось, влияли на судьбы их героев. Так, по замыслу автора, один из героев трилогии, Митя Королев (Король), трудно доставшийся Карабанову, но выросший настоящим ему другом, должен был погибнуть в схватке, вступившись за незнакомую девушку. Однако дочери умолили оставить ему жизнь. Писательнице тоже всегда хотелось счастья своим героям.

Она и сама всю жизнь за кого-то вступалась, хлопотала – за близких и дальних. В газету она пошла работать «по справедливым делам» (ее формула). Надежда Мандельштам писала о Фриде Вигдоровой, что борьба за чужую жизнь – ее образ жизни. В это она вкладывала всю душу. Всегда была готова отозваться на чужую беду, прийти на помощь: кому-то помочь получить жилье, выхлопотать пенсию, восстановить на работе несправедливо уволенного человека. По письму в газету ехала в глухую тамбовскую деревню. На самолете, поезде и дрезине добиралась на Урал в лагерь строгого режима, откуда она вызволяла оступившегося пятнадцатилетнего мальчишку...

Ф. Вигдорова с младшей дочерью Сашей, 1946 год.Многие обязаны Вигдоровой освобождением из тюрьмы, из лагеря. Ее подвижничеством восхищались Илья Эренбург, Корней Чуковский, Самуил Маршак, Константин Паустовский, Варлам Шаламов. Иногда Эренбург передавал Фриде Абрамовне обращенные к нему прошения, а случалось, сам выступал в ее боях за справедливость в роли «тяжелой артиллерии». Одно из своих писем Корнею Чуковскому – с просьбой помочь издать книгу вернувшемуся из ссылки литератору – Вигдорова адресовала «Главе фирмы “Маленькие чудеса”», а подписала «Секретарь фирмы “Маленькие чудеса”».

Лишь небольшая толика этой ее разносторонней помощи людям, борьбы против лжи, равнодушия, бюрократии отразилась в четырех сборниках ее статей и очерков: «Дорогая редакция...», «Минуты тишины», «Что такое мужество?», «Кем вы ему приходитесь?»

Многие литераторы обязаны Вигдоровой своими первыми публикациями – именно ее усилиями хорошие рукописи превращались в книги. Это она обивала пороги многих редакций, чтобы увидел свет «Маленький принц» Антуана де Сент-Экзюпери – тогда сказка казалась «аполитичной».

▪▪▪▪▪▪


Очень красивая женщина!
   Фотографии
https://www.google.ru/search?q=%D1%84%D1%80%D0%B8%D0%B4%D0%B0+%D0%B2%D0%B8%D0%B3%D0%B4%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B0&newwindow=1&tbm=isch&tbo=u&source=univ&sa=X&ei=AY8kU-ySFY3P4QT-qoCIDg&sqi=2&ved=0CDUQsAQ&biw=1067&bih=517

</i>
<i><b>
Счастье, что есть ещё возможность поздравить людей с высокой жизненной позицией,
 кроме того, что невероятно талантливы и обаятельны!

С удовольствием поздравляю СЕРГЕЯ ЮРСКОГО и ОЛЕГА ДОРМАНА!!!
</i></b>
<i>
Выдающийся артист, режиссер, чтец, прозаик, драматург, сценарист и поэт Сергей Юрский принадлежит к исчезающему типу актеров-интеллектуалов. Последние годы он создал галерею блистательных театральных персонажей. Являясь убежденным поклонником системы Станиславского, стал автором «АРТели АРТистов Сергея Юрского». Именно она призвана воплотить давнюю мечту актера — «театр для людей». Талант Юрского многогранен. Он играл в театрах Франции, Бельгии, Японии. Его перу принадлежат цикл стихов, рассказы, повести и очерки.


Многие россияне все еще не осознали, что Украина – не младший брат России, это разные страны.
Об этом в интервью для издания "Зеленоград" заявил народный артист России, актер и режиссер Сергей Юрский.

"Внутри большинства наших людей – москвичей, ленинградцев в том числе – есть ощущение, что украинцы – хорошие ребята, наши братья, а что они по-украински говорят – ну, притворяются. Вроде как что украинский, что русский – одинаково", – сказал Юрский.

Такое явление, по словам актера, наблюдалось еще в 90-е годы, после распада СССР.

"Я помню разговор с моим товарищем, украинцем по национальности Анатолием Стреляным. Как-то, уже в 90-е, я приехал в Киев с концертом и позвонил ему: "Не хотите ли прийти? У меня будет такой-то репертуар". Он ответил: "Вы знаете, я не приду. Что-то неправильное происходит". Он объяснил. "Россия ведет себя так: вы наши братья, у нас все с вами общее, язык общий, только у вас акцент такой украинский. Но вообще-то, какой у вас нафиг язык? Ладно, не в этом дело, говорите как хотите. Мы вас настолько любим, что вы даже не наши братья, а вас вообще нет. Есть мы, а вы будьте с нами. Будьте с нами, а мы вас будем все время любить", – рассказал историю из жизни актер.

Юрский также осудил информационную политику России по отношению к Украине и стремление вмешиваться в дела соседней страны.

"Это другая нация – дружественная, исторически связанная с Россией, но другая. Сейчас Украина – это другая страна. А говорят о ней в такой тональности, как по ночам в телевизионных передачах Мамонтова или Соловьева^ "хотим – разгоним, хотим – защитим, а русский язык там должен быть!" Ребята – это не ваше дело. Это как если бы французы сказали: "Какие бельгийцы? Они же говорят на французском языке. Нет такой страны Бельгия; они говорят по-французски, только с каким-то странным акцентом. Нету ее, и всё", – считает актер.

Отношение российской власти и общества к Украине он назвал "чудовищной невежливостью и нарушением правил приличия".


http://yurskiy.ru/news/992-otnoshenie-rossii-k-ukraine-eto-chudovischnaya-nevezhlivost-i-narushenie-pravil-prilichiya.html
</i>

⋱⋱⋱   ⋰⋰⋰
<i><b>Имена московских улиц </i></b>


♖☗  ۩ ⌂ ⌂ ۩
   ☗♜♖♜♖

<i>
Начиная со средних веков, Москва имела черты резкого разделения проживания населения по сословиям и профессиональной принадлежности. Это отразилось в названиях многочисленных улочек и переулков Первопрестольной.

<b>
Большой, Средний и Малый Каретный переулок
</b>
Большой, Средний и Малый Каретные переулки расположены в Тверском районе Центрального округа Москвы.

Большой Каретный переулок проходит между 2-м Колобовским переулком и Садовой-Самотечной улицей, Средний и Малый Каретные переулки - между улицей Каретный Ряд и Большим Каретным переулком.

Протяженность Большого Каретного переулка - 450 метров, Среднего и Малого - 300 метров.

Ближайшая станция метрополитена - «Цветной бульвар».


С XIX века переулки назывались Большим, Средним и Малым Спасскими по находившейся в первом из них церкви Спаса Преображения. Большой Спасский переулок на некоторых планах именовался 1-м Спасским, а также Спасской улицей.

Современное название переулки получили в 1922 году. Оно связано с расположенной рядом улицей Каретный Ряд.

В 1956 - 1993 годах Большой Каретный переулок назвался улицей Ермоловой в честь актрисы М.Н. Ермоловой.

История Каретных переулков (Большого, Среднего и Малого)


Местность, где расположены Каретные переулки, вошла в состав Москвы после постройки в конце XVI века вала Земляного города.


В начале XVII века здесь появилась церковь Спаса Преображения на Песках. В середине столетия она уже была каменной.

В XVII - XVIII столетиях в этой местности жили мастера, изготовлявшие различные повозки, которые здесь же и продавались. Поэтому сама местность и ее главная улица получили название Тележного, а затем Каретного ряда.

В 1930-х годах была снесена Спасская церковь, и на ее месте построено здание школы.

В 1949 - 1955 годах в Большом Каретном переулке жил будущий поэт, бард и актер В.С. Высоцкий. Здесь же находилась школа, где он учился.

В переулках сохранились здания конца XIX – начала XX столетий, которые соседствуют с застройкой советского времени.

Продолжение следует…

</i>                                                   


<i><b> Преданья старины… </i></b>
*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*
*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*
<i>
Иван Бунин считался признанным знатоком женщин. Так, как он воспел любовь в своём цикле рассказов "Тёмные аллеи", не удавалось сделать ещё никому из русских писателей. Именно там, в аллеях маленького французского городка Грасс, ему по иронии судьбы было суждено встретить свою последнюю любовь. Встретить, чтобы вскоре потерять навсегда...

Продолжение

А что же Вера Николаевна? Конечно, она догадывалась о двойной жизни мужа, но предпочитала закрывать на это глаза. Когда Париж им стал
совсем не по карману, они были вынуждены перебраться в Грасс, где
сняли старую виллу <<Бельведер>>. Бунин поставил жену перед фактом: "Я хочу чтобы Галя поехала с нами". Вера Николаевна стоически перенесла и это. Всем знакомым она объяснила, что принимает в своём доме госпожу Кузнецову в качестве "литературной ученицы" мужа и своей "приёмной дочери".

Это известие мгновенно распространилось в русских кругах и произвело эффект разорвавшейся бомбы. Мужчины откровенно завидовали Бунину, женщины -- открыто смеялись над Верой Николаевной. И только Иван
Алексеевич и Галина ничего не замечали, наслаждаясь своим счастьем. Такая странная "жизнь втроём" продолжалась почти семь лет.

До конца своих дней Бунин будет называть это время самым прекраснейшим в своей жизни. За этот период писатель, будто сбросивший лет двадцать, напишет удивительно проникновенные рассказы о любви. Он будет
хлопотать и об издании сборника стихов Гали. Основное время после
работы над очередной рукописью они проводят только вдвоём: то гуляя по набережной, то коротая время в модном в то время синематографе, то распивая дорогое шампанское в одном из уютных грасских кафе. И это в то время, когда в доме уже экономили продукты, а Вера Николаевна была вынуждена подолгу торговаться с рыбаками, покупая мелкую свежую рыбу к обеду...

Но и это ещё не всё. Пикантность ситуации была в том, что её спальня
находилась между комнатами Бунина и Гали. Нетрудно себе представить, что могла испытывать Вера Николаевна, когда Ян, так она всегда называла мужа, крался мимо её дверей по предательски скрипящему паркету в комнату Кузнецовой.

Красноречивы её дневниковые записи, приходящиеся на канун 1933 года:
"Мы так бедны, как, я думаю, очень мало кто из наших знакомых. У меня всего 2 рубашки, наволочки все штопаны, простыней всего 8, а крепких только 2, остальные в заплатах. Ян не может купить себе тёплого белья. Я большей частью хожу в Галиных вещах".
Увы, никто из участников этой истории тогда не знал, что до прихода настоящей беды оставались считаные дни.

Всё началось с приездом в гости Фёдора Степуна -- философа, критика, писателя, отчаянного спорщика, близко знавшего таких великих писателей своей эпохи, как Александр Блок и Андрей Белый. Он был необычайно интересным рассказчиком, и под обаяние гостя быстро попали все обитатели виллы.

24 декабря 1933 года Вера Николаевна записала в дневнике: "Ян с Ф.А. (Степуном) перешли на <<ты>>. У них живёт его сестра Марга. Странная большая девица -- певица. Хорошо хохочет".

Продолжение следует

</i>