<i><b>
✑ Крылатые
слова. И выражения тоже крылатые. ✈
</i></b>
<i>
СтароеЪ, староеЪ… и не только московскоеЪ
</i>
<b>
❏ Пигмеи
</b>
<i>
С древнегреческого: Pigmaios. Буквально: Величиной с кулак.
В древнегреческой мифологии пигмеями назывался сказочный
народ — карлики, которые были столь малы, что часто становились жертвами
журавлей, подобно лягушкам. Поэтому карликам приходилось вести с этими птицами
целые сражения.
Легендарный поэт Древней Греции Гомер (IX в. до н. э.) в
своей поэме «Илиада» упоминает о врагах пигмеев — журавлях, которые
От зимы и дождей проливных убегая,
Над океаном бурливым проносятся с шумом великим.
Роду пигмеев погибель с собой принося и убийство,
В ранние сумерки с ними вступая в жестокую битву.
Потом о пигмеях вспомнил и великий ученый Древней Греции
Аристотель (384—322 до н. э.). Он назвал пигмеями вполне реальный и
отличающиися малым ростом народ, о существовании которого в Африке, у истоков
Нила, философу уже было известно в то время.
Аристотеля и следует считать автором термина, который теперь
прочно вошел в научный язык и применяется как характеристика низкорослых
народов Африки, Юго-Восточной Азии и Океании.
Презрительно о морально, духовно ничтожном человеке.
</i>
•••
<b>
❏ Пикейные жилеты
</b>
<i>
Из романа (гл. 14) «Золотой теленок» советских писателей
Ильи Ильфа и Евгения Петрова.
Авторы пишут о «почтенных стариках» («почти все они были в
белых пикейных жилетах и в соломенных шляпах канотье»), которые собираются в
Черноморске на привычном месте у столовой № 68 и обсуждают последние
международные новости, почерпнутые ими из газеты «Правда». При этом они дают
оценки политикам, разгадывают их тайные замыслы, судят обо всем с важным видом
знатоков:
«— Читали про конференцию по разоружению? — обращался один
пикейный жилет к другому пикейному жилету, — Выступление графа Бернсторфа.
— Бернсторф — это голова! — отвечал спрошенный
жилет таким тоном, будто убедился в том на основе долголетнего знакомства с
графом. — А вы читали, какую речь произнес Сноуден на собрании избирателей в
Бирмингеме, этой цитадели консерваторов?
— Ну, о чем
говорить... Сноуден — это голова!..»
Пикейные жилеты всерьез полагают, что в этих масштабных
планах отводится немалое место и Черноморску — иностранные-де державы ведут
дело к тому, чтобы этот провинциальный город был-таки объявлен вольным городом
(то есть городом с правом беспошлинной торговли), как того очень хочется
старикам в панамах — бывшим маклерам, торговым агентам и пр.
Иронически о людях, охочих до глубокомысленных рассуждений
на темы внутренней и внешней политики, но малосведущих и потому пробавляющихся
пустопорожними разговорами, нелепыми предположениями, гипотезами.
</i>
•••
<b>
❏ Пинкертон
</b>
<i>
Герой популярных в России начала XX в. анонимных книг о
приключениях проницательного, удачливого американского детектива Пинкертона.
Они выпускались в большом количестве, целыми сериями, и, как предполагают
литературоведы, возникли в качестве рекламы реально тогда существовавшего
американского «сыскного агентства Аллана Ната Пинкертона и его сыновей»
(Литературная энциклопедия. Т. 8. М., 1934).
Тогда же имя этого детектива стало нарицательным для всякого
удачливого сыщика. Но вскоре его начали употреблять только в ироническом,
уничижительном смысле применительно к сыщику-любителю, а также детективу, чьи
профессиональные достоинства и успехи сомнительны.
Отсюда «пинкертоновщина» — низкопробная детективная
литература, а также манера поведения, типичная для детективов-любителей или
плохих профессионалов (ироничное).
</i>
≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡
≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡