23 янв. 2017 г.

                       


     
<i>
 — Какое у вас образование?
— Конченое высшее. — Вы хотели сказать "неоконченное"? — Нет.
</i>                   


 &emsp; 
<i>
Парень знакомится с родителями будущей невесты. Папа: — Толя, выпьете что-нибудь? — Я не пью. — Хм-м... Скучно вам будет с Анечкой...
</i>                   


 &emsp; 
<i>
Чёрный юмор - это как еда в Африке, не до каждого доходит…
</i>                   


 &emsp;  

<i>
Конечно счастье не купишь… Ну, так и горе не продашь…
</i>                    

<b>Друзья дорогие и просто хорошие порядочные люди!

Сашу Такао - takao так и не вернули из бана. Люди мы или как?

Попытаемся еще раз написать в редакцию. Сделаем все, что можем.</b>

Нет и не было оснований для его бана, всё надумано, всё за уши притянуто. Исключительно
личные амбиции. Любой срыв можно простить человеку, если он никому не причинил зла, но,
возможно, доставил неприятную минуту.
Мне представляется делом принципа помочь Сане, даже если он сам сопротивляется и не
желает расшаркиваться перед теми, кто имеет малую власть и использует её для
самоутверждения, например.

<b>Адреса Эхо</b>

problem@echo.msk.ru


echoproblem@gmail.com
<i><b>
    Пьер-Огюстен Карон де Бомарше
</i></b>
<i>
Пьер-Огюстен Карон де Бомарше, Pierre-Augustin Caron de Beaumarchais (родился 24 января 1732 года в Париже; умер 18 мая 1799 года там же) — драматург и писатель, классик французской художественной литературы.
<b>
"Фигаро здесь, Фигаро там"
</b>
Подобно своему герою Фигаро, сменил немало профессий и совершил множество самых разнообразных поступков:

- Начинал как часовщик: изобрел анкерный спуск, сделавший возможным конструирование наручных часов;

- Изобрел педаль для арфы. Занимался музыкой с дочерьми короля Людовика XV и дружил с дофином, ставшим затем королем Людовиком XVI;

- Заколол на дуэли дворянина, вызвавшего его за насмешки;

- Выполнял секретные миссии при английском и испанском дворе;

- На свои деньги создал "португальскую компанию" "Родриго Орталес и Ко", снабжавшую оружием восставшие североамериканские колонии, уговорил короля Людовика XVI вступить в войну с Британией на стороне только что образованных Соединенных Штатов;

- Он возглавил компанию, которая соорудила в Париже канализацию. По его проекту был построен первый цельнометаллический мост через Сену (спустя 100 лет после сдачи проекта);

- За пьесу "Женитьба Фигаро" был брошен в тюрьму Сен-Лазар и освобожден только после того, как по настоянию родственников короля пьеса была поставлена при дворе. Людовик XVI сказал после ознакомления с пьесой: "Если быть последовательным, чтоб допустить постановку этой пьесы, нужно разрушить Бастилию." Через 4 года после премьеры Бастилия пала.
</b>
Гений и злодейство
<b>
При всей своей активности Бомарше вовсе не был проходимцем. Он не нажился крупно ни на одном своем предприятии. Так, правительство не компенсировало ему финансовую помощь Соединенным Штатам (несмотря на обещания), и Бомарше ради американцев влез в долги на всю жизнь.

Его личный друг композитор Сальери стал героем трагедии Пушкина, где он рассуждает о том, что "Бомарше кого-то отравил". Это отголоски слухов, ходивших о Бомарше.

Когда он был ещё совсем молодым часовщиком и носил фамилию Карон, он женился на дворянке Бомарше, женщине старше его. Сразу после свадьбы они перестали выносить друг друга, а вскоре жена умерла. Карон унаследовал поместье и фамилию Бомарше, и завистники сочинили, будто он отравил жену. На самом деле смерть жены была для него катастрофой. До свадьбы было сделано столько долгов, что Бомарше чудом избежал долговой тюрьмы, расплатившись за чужие векселя, подписанные первым мужем этой дамы.
<i>
✤✦∴✦✤
<i>
Делать вид, что не знаешь того, что знают все, и знаешь то, чего никто не знает, — вот и все законы политики
Как это плохо, что должности у нас продаются! Лучше бы их раздавали бесплатно
Поневоле станешь злым, когда все замечаешь
Я лучше, чем моя репутация
Будь красивой, если можешь, будь скромной, если хочешь, но говорить о тебе должны хорошо
В любви молодые расплачиваются за то, что натворили, а старики — за то, чего не натворили
Мы ищем на стороне развлечений только потому, что наши жены не умеют придать прелести обладания прелесть разнообразия
Честные люди любят женщин, аферисты их обожают
Ты считаешь себя некрасивой; но если бы ты знала, как наслаждение красит женщину!
В делах любви, знаешь ли, "слишком" ещё не значит "достаточно"
Клевещите, клевещите! Что-нибудь от этой клеветы останется
Много ли вы, граф, знаете господ, достойных быть цирюльниками?
</i>

✤✦∴✦✤
<i><b>
 Виктор Шкловский
</b></i>
✠✠✠    ✠✠✠    ✠✠✠    ✠✠✠    ✠✠✠     ✠✠✠    ✠✠✠    ✠✠✠    ✠✠✠    ✠✠✠ 
<i>           
 Виктор Борисович Шкловский родился в 1893-м в Петербурге. Отец его — еврей-выкрест, дед по матери — немец. В семье было четверо детей; родители жили бедно, а работали много. Об отце Шкловского процитирую двух мемуаристов — сначала из книги Виктора Борисовича «Жили-были»: «Родился я… в семье уездного учителя, который имел четырехклассную школу без прав на Знаменской улице… Отец впоследствии, глубоким стариком уже, кончил педагогическую академию и умер профессором Высших артиллерийских курсов».

Отец Шкловского натаскивал тупых учеников по математике. Николай Чуковский (сын Корнея Ивановича) брал у него уроки и «Школу Б. Шкловского» с единственным учителем помнил долго: «Это был маленького роста бритый старик с большой лысиной, окруженной лохматыми, не совсем еще седыми волосами. Вид у него был свирепейший. Во рту у него оставался один-единственный зуб, который, словно клык, торчал наружу. Когда он говорил, он плевался, и лицо его морщилось от брезгливости к собеседнику. Но человек он был необходимейший — любого тупицу он мог подготовить к вступительному экзамену в любое учебное заведение, и ученики никогда не проваливались». 

Из трех братьев Шкловских, помимо Виктора Борисовича, вспоминают еще старшего — Владимира (родился в 1889-м; после третьего ареста расстрелян в 1937-м), тоже филолога; и еще Корней Чуковский упоминает их дядюшку Исаака Владимировича Шкловского, питерского журналиста, критика и этнографа, писавшего под псевдонимом Динео, а после революции эмигрировавшего. 8 июня 1914 года Чуковский записал в дневнике: «Пришли Шкловские — племянники Динео. Виктор похож на Лермонтова — по определению Репина (в 1914 году Репин сделал рисованный портрет Виктора Шкловского, еще курчавого и в студенческой тужурке — БФ). А брат — хоть и из евреев — страшно религиозен, преподает в духовной академии французский язык — и весь склад имеет семинарский».

Виктор Шкловский, после нескольких и, кажется, безрадостных для него училищ и гимназий, поступил в Петроградский университет, на филологический факультет. Там работали тогда великие ученые, и В.Б. любил потом рассказывать про академика И.А. Бодуэна де Куртенэ. Учась в университете, Шкловский организовал ОПОЯЗ — Общество по изучению поэтического языка — и в нем легко стал лидером, потому что таков был его темперамент и дар легко генерировать новые идеи. Один из главных лозунгов Шкловского: содержание литературного произведения равно сумме его стилистических приемов; не менее знаменита и другая его формула: сюжет есть явление стиля.

Рядом с ним были великие лингвисты, были друзья Эйхенбаум (его работа «Как сделана “Шинель” Гоголя» стала фундаментом нового литературоведения) и Тынянов (ставший автором великих исторических романов и, в отличие от Шкловского, писавший не о себе), был Роман Якобсон, чье имя даже не упоминается в мемуарах Шкловского «Жили-были» (Якобсон не простил Шкловскому измены молодости и вернул ему все надписанные книги). В то время в жизни Шкловского ОПОЯЗ существовал вперемежку с футуристами.

 

Началась война 1914 года, и Шкловский записался в автомобильную роту. Дело было новое, и он им овладел. Все ближайшие годы оказались связаны с колесами — автомобили, самокаты, броневики, хотя за плечами у Шкловского было несколько книжечек, статьи, преодоленная попытка стать скульптором-футуристом, ОПОЯЗ и титул некоронованного главы формальной школы. Теперь набирался еще и боевой опыт — лихой.
Это именно Шкловский в феврале 1917 года вывел на улицы восставшего Петрограда броневой дивизион. Это именно он был назначен Временным правительством комиссаром на румынский фронт. Это именно он поднял там в атаку батальон, был ранен и награжден Георгиевским крестом, который вручил ему лично генерал Корнилов. Это именно он был направлен в Иран воевать с турками в составе небольшой русской армии («Сердце мое в этой стране было истерто так, как истирают жесткую дорогу мохнатые лапы верблюдов», — признался Шкловский в книге «Жили-были»). Это именно он, вернувшись в Россию после октябрьского переворота, связался с эсерами и готовил ответные акции в пору процесса над видными деятелями эсеровской партии. Это именно он в 1922-м бежал от всех засад ГПУ с фантастической дерзостью и смелостью. Все это именно он — Виктор Борисович Шкловский, в молодости «безрассудно смелый человек», как скажет о нем в «Эпилоге» ставший на старости лет его резким оппонентом Вениамин Каверин.

В 1921-м и в начале 1922-го Виктор Шкловский входил в Серапионово братство, хотя в более поздних справках о Серапионах Шкловского в их группе не числят.


Серапионство Шкловского оборвалось в марте 1922 года — трагически. Он вынужден был бежать от лап ГПУ за границу. 16 марта писал Горькому: «Надо мной грянул гром. Семенов напечатал в Берлине в своей брошюре мою фамилию. Меня хотели арестовать, искали везде, я скрывался две недели и наконец убежал в Финляндию… Жена осталась в Питере, боюсь, что она на Шпалерной». Но и в этом отчаянном положении Шкловский из финского «карантина» регулярно писал Алексею Максимовичу, поминая Серапионов: «Серапионы остались в России в печали и тесноте»; «Скучаю по жене, Тынянову, по Серапионам»; сообщая, что жену освободили под залог, который внесли литераторы, он подчеркивает: «Главным образом Серапионы»; «У Серапионов наблюдается следующее. Бытовики: Зощенко, Иванов и Никитин обижают сюжетников: Лунца, Каверина, Слонимского. Бытовики немного заелись в “Красной нови”, а сюжетники ходят пустые, как барабаны без фавора и омажа. Я написал уже об этом туда письмо, но этого мало».
Вскоре Горький помог Шкловскому перебраться из Финляндии в Берлин.

Н.Чуковский, знавший В.Б. с детства и очень внимательный к старшим, свидетельствовал: в Доме Искусств «его знали все и относились к нему не только с почтением, но и с некоторым страхом. У него была репутация отчаянной головы, смельчака и нахала, способного высмеять и унизить любого человека... Лев Лунц и Илья Груздев ходили за ним, как два оруженосца». В Доме Искусств у Шкловского были не только Серапионы. Снова воспоминания Н.Чуковского: «Шкловский перетащил в просторные помещения Дома Искусств заседания знаменитого ОПОЯЗА — цитадели формализма в литературоведении. Многие любопытствующие студисты посещали эти заседания, был на некоторых и я. Кроме Шкловского, помню я на них Эйхенбаума, Поливанова, Романа Якобсона, Винокура. Они противопоставляли себя всем на свете и во всей прежней науке чтили, кажется, одного только Потебню. 

Но зато друг о друге отзывались как о величайших светилах науки: «О, этот Эйхенбаум!», «О, этот Поливанов!», «О, этот Роман Якобсон!». Винокур к тому времени еще не успел, кажется, стать «О, этим Винокуром», но зато крайне ценился своими товарищами как милейший шутник... Разумеется, светилом из светил во всем этом кружке был Виктор Борисович Шкловский. Он не знал ни одного языка, кроме русского, но зато был главный теоретик» … (Замечу, что и не зная английского, можно было открыть русскому читателю Стерна — это сделал именно Шкловский). Не любивший Шкловского Шварц признает в дневниках: «Литературу он действительно любит, больше любит, чем все, кого я знал его профессии. Старается понять, ищет законы — по любви. Любит страстно, органично. Помнит любой рассказ, когда бы его ни прочел… Поэтому он сильнее писатель, чем ученый».
</i>
≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡
♠♠♠ Полностью читать http://booknik.ru/library/all/skandalist-viktor-shklovskiyi/
<i>
<b> </b>Але нужны не цветы, а запах цветов. Але от любви нужен только запах любви и нежность.
~~~
Жизнь примеривает нас друг к другу и смеется, когда мы тянемся к тому, кто нас не любит.
~~~
Жизнь — это ряд усилий. Мы видим цель, но не всегда видим дорогу.
~~~
Каждый солдат в своем ранце носит свое поражение.
~~~
Когда мы уступаем дорогу автобусу, мы делаем это не из вежливости.
~~~
Я намотал на мысль о тебе всю свою жизнь.
~~~
Мы получаем деньги не за труд, а за трудности, с которыми их получаем.
~~~
Советская власть научила литературоведение разбираться в оттенках говна.
~~~
Новатор - это вожатый, меняющий след, но знающий старые дороги. Он знает старый опыт, как бы поглащая его.
</i>

♠♠


*(¯`v´¯)•*
 (¯`::´¯)**.¸¸.*
*(_.._)*.¸¸.*❇❇*.¸¸.*  &emsp;  &emsp; <b> Сказки Странствий</b>
<i>
"Сколько грамотей у нас развелось: и то-то, ведь кому господь откроет. Прежде, бывало, кто писывали хорошо по-русски, так те знавали грамматику; а ныне никто ее не знает, а все пишут".
<b>
Денис Иванович Фонвизин "Бригадир", 1769 г.
</b></i>
░░|░░|░░|░░|░░|░░|░░|░░|

<b> Anatoly Golovkov

Израильские заметки

ДАМА В ГОЛУБОМ
</b>
░░|<i> Не позвать ли нынче Сомова? Да не расспросить об этом полотне?
Иногда кажется, что Константин Андреевич сам-то часто идет к нему в Лаврушенский, сидит подолгу, невидимый, размышляя. что еще можно бы тут сделать...
Он писал эту картину три долгих года, с конца века девятнадцатого до начала двадцатого, в котором у него были потом всякие неприятности, и стал он невозвращенцем, жил во Франции.
С Лизой Мартыновой Сомов учился в Академии художеств. Ее и выбрал моделью для замысла о перевоплощении женщины в эпоху романтизма.О двойственности русской души, о русском "зазеркалье". Блоку потом очень понравилось.
А лицо у Лизы все равно грустное…
Он Лизе платья подбирал, заставлял переодеваться, вешал и снимал украшения, выпивал и мучился.
Ей тоже надоело.
Потому что Елизавета Михайловна, будучи и сама живописцем, тайну знала: по крайней мере ожидается чудесный портрет Сомовской руки. Все приходит с опозданием.
Но другое получилось. Потрясающей глубины вещь. Одна из тех картин, где удалось столкнуть реальность с мистикой.
Она умерла вскоре.
Сомов пережил Лизу на тридцать четыре года.

http://www.tretyakovgallery.ru/ru/collection/_show/image/_id/327
(Холст 103х103, масло, 1900 г)</i>|░░
•ʚįɞ•ʚįɞ<b>  Хрестоматия андеграундной поэзии </b>  ʚįɞ• ʚįɞ•      
<i>
Литературоведы Кирилл Корчагин и Денис Ларионов рассказывают о представителях литературного подполья 1960–80-х годов и их влиянии на современников и сегодняшних молодых поэтов
<b>
Леонид Аронзон
1939–1970
</b>   
Большую часть жизни провел в Ленинграде, в раннем детстве находился в эвакуации на Урале. Окончил Ленинградский педагогический институт, писал сценарии для научно-популярных фильмов. Погиб под Ташкентом изза неосторожного обращения с оружием (по некоторым версиям, покончил с собой).

Окружение

В первой половине 1960-х годов общался с Иосифом Бродским; во второй половине — с Владимиром Эрлем и другими поэтами и художниками Малой Садовой (например, с Александром Мироновым и Евгением Михновым-Войтенко). Поэтами Малой Садовой называлось неформальное содружество ленинградских поэтов, встречавшихся на углу Невского и Малой Садовой в кафетерии Елисеевского гастронома; все они, включая Аронзона, испытывали интерес к русскому авангарду и поэзии обэриутов 

Поэтика

Для стихов Аронзона характерна та «теплота» и «прозрачность», которая почти ушла из русской поэзии ХХ века, — вещи и пространства у него говорят друг с другом, а в мире разлито божественное присутствие, которое освящает отношения между людьми и ландшафты. Аронзон словно бы возвращает поэзии Ленинград — не только поверх мрачной памяти о блокаде, но и поверх культурного расцвета начала ХХ века, создает новый образ города, проникну­тый светом и теплотой. Для него был важен опыт чтения русского авангарда (прежде всего Велимира Хлебникова) и обэриутов, позволявший «освежить» неоклассическое письмо, сделать его более открытым миру. Ключевое пространство для Аронзона — это безлюдие садов и парков, где куда лучше, чем в городе, ощущается присутствие божества.

Влияние

Опыт Леонида Аронзона был важен для поэтов следующего поколения — прежде всего Виктора Кривулина и Елены Шварц, которые также писали словно бы «поверх» советской литературы — так, будто ее никогда не суще­ствовало, адресуясь напрямую к поэзии Серебряного века. Он был важен и для тех ленинградских поэтов младшего поколения, которые также шли по пути «расшатывания» классической поэзии, стремясь «освободить» ее, «открыть» навстречу миру (прежде всего для Олега Юрьева).

Значение

Аронзон часто воспринимался другими неофициальными поэтами (например, Виктором Кривулиным) как центральная фигура ленинградской неофициаль­ной литературы — поэт, благодаря которому она начала обретать собствен­ный голос, не похожий ни на русскую поэзию Серебряного века, ни тем более на официальную советскую поэзию. В кругу Виктора Кривулина он восприни­мается как главный конкурент Иосифа Бродского в борьбе за неформальное звание первого поэта ленинградского андеграунда.

Цитата

«Стихи Аронзона шли „путем слетевшего листа“, оставляя на слуху слабый осенний шорох, перерастающий в органное звучание потаенной музыки смыслов, недоступной обыденному сознанию, но открываю­щейся как психоделическое озарение, как пространство продуктивных повторов и постоянных возвращений к уже сказанному — чтобы снова и снова обозначать новые уровни метафизического познания того, что на языке современной философии именуется отношением Бытия к Ничто».
Виктор Кривулин. «Охота на мамонта»

Визитная карточка

Стихотворение «Утро» развивает тот же мотив, что стихотворение Иосифа Бродского «Ты поскачешь во мраке, по бескрайним холодным холмам…», и дает хорошую возможность сравнить, как каждый из этих двух поэтов видел новую русскую поэзию.
Утро

Каждый легок и мал, кто взошел на вершину холма,
как и легок, и мал он, венчая вершину лесного холма!
Чей там взмах, чья душа или это молитва сама?
Нас в детей обращает вершина лесного холма!
Листья дальних деревьев, как мелкая рыба в сетях,
и вершину холма украшает нагое дитя!
Если это дитя, кто вознес его так высоко?
Детской кровью испачканы стебли песчаных осок.
Собирая цветы, называй их: вот мальва! вот мак!
Это память о рае венчает вершину холма!
Не младенец, но ангел венчает вершину холма,
то не кровь на осоке, а в травах разросшийся мак!
Кто бы ни был, дитя или ангел, холмов этих пленник,
нас вершина холма заставляет упасть на колени,
на вершине холма опускаешься вдруг на колени!
Не дитя там — душа, заключенная в детскую плоть,
не младенец, но знак, знак о том, что здесь рядом Господь!
Листья дальних деревьев, как мелкая рыба в сетях,
посмотри на вершины: на каждой играет дитя!
Собирая цветы, называй их: вот мальва! вот мак!
Это память о Боге венчает вершину холма!

1966

Что читать

Избранные стихи Леонида Аронзона, собранные Олегом Юрьевым («Новая Камера хранения»)
Валерий Шубинский. Леонид Аронзон // История ленинградской неподцензурной литературы
Олег Юрьев. Об Аронзоне (в связи с выходом двухтомника) // Критическая масса. № 4. 2006
Илья Кукулин. Неопознанный контркультурщик // Новое литературное обозрение. № 104. 2010
</i>

&emsp;  &emsp;&emsp•ʚįɞ•ʚįɞ
(( (( (( (( (( <b> Интересно о гениях и известных личностях
</b>
<i>((  За два дня до смерти Федерико Феллини сказал: «Как хочется влюбиться еще раз!»

Я был потрясен! На самом краю человек хотел еще раз пережить любовь, парить над землей, подчиняться тому, кому хочется подчиняться, слышать музыку оркестра в душе… Он говорил не о женщине, он хотел сказать, что любовь — это один из волшебных моментов в жизни.

Когда ты любишь, ты перестаешь быть просто человеком, а становишься ароматом. Ты не ходишь по земле, а паришь над ней. Вот это состояние влюбленности и есть главное в жизни. И неважно, во что ты влюблен — в женщину, в работу, в мир или в жизнь…

Любовь — это не радость и не печаль, не награда и не испытание, а все вместе это путешествие в сказочную и волшебную страну, тропинка к тайне, которую предстоит открыть. Любовь всегда уходит, все имеет свой конец. Но одно состояние всегда переливается в другое, и это другое может быть более сильным чувством, чем влюбленность.

Сегодня браки недолговечны, и бывшие влюбленные лишаются великого открытия — как это прекрасно идти вместе, держась за руки, к смерти. Многим кажется, что новые отношения принесут более сильные ощущения. Это не так.

В итальянском языке есть такое слово, которое невозможно перевести на русский — «волье бене». Дословно это означает — хотеть хорошо. Есть «амаре» — любовь, А есть «волье бене» — это когда к человеку относишься так, что нет никого ближе его. «Амаре» держится на физическом наслаждении. Самое сильное чувство на земле — это когда «амаре» перерастает в «волье бене». Нет ничего более важного на земле, чем чувство «волье бене». Оно приходит только через годы, прожитые вместе, и эти годы не должны унести доверия. Потеря такой долгой связи более трагична, чем потеря любви и уж тем более физического наслаждения. Потеря «волье бене» — это и есть настоящее, глубокое одиночество, абсолютная пустота.

Мне посчастливилось пережить «волье бене». Мне будет девяносто, а рядом со мной Лора — моя жена, которую я нашел в России более тридцати лет назад.

Огромное «волье бене» было между моим величайшим другом Федерико Феллини и Джульеттой Мазиной. За Феллини ухаживали все женщины мира, но его последний жест был подлинным гимном любви к Джульетте — практически парализованный он сбежал из клиники, когда узнал, что она умирает в больнице в Риме. Он преодолел пятьсот километров и лег с ней рядом. А когда умер Феллини, не стало и Джульетты.
<b>
Тонино Гуэрра</b> ))
ᖙᖚ ▫▪ ◈⊱ ◈⊱ ▫▪ ᖙᖚᖙᖚ  ▫▪ ◈⊱ ▪▫ ◈⊱ ▫▪ ᖙᖚ
<b>
Наталья Резник

Одностишия
</b>
Желаю... У-у! Да вам уже желали...

Вампиры обнаглели: просят закусь.

Проснулись утром. Глядь - кровать украли!

Мы с мужем записались в феминистки.

...но и постель не место для дискуссий...


Пока я отдавалась, он нажрался!
ᖙᖚ▪▫◈⊱▫▪ ◈⊱▫▪ᖙᖚ

<b> Итальянской мудрости пост
</b>
◈⊱
<i>
Когда игра заканчивается, король и пешка падают в одну и ту же коробку.

Месть — это блюдо, которое нужно подавать холодным.

Лучше прожить день львом, чем сто лет овцой.

Гости что рыба: через три дня воняют.

Жизнь как новогодняя елка: всегда найдется тот, кто разобьет шары.

Боже, спаси меня от друзей, а с врагами я и сам справлюсь.

Кто знает себя, знает весь мир.

Нет ничего невозможного, если ты этого хочешь.

Не суди о людях по тому, что о них говорят.

Вино и дружба, если не старые, не стоят и гроша.

Если врешь, будь краток.

Время от времени терпи дураков — можешь узнать что-то стоящее. Но никогда не спорь с ними.
</i>

ᖙᖚ▪▫◈⊱▫▪ ◈⊱▫▪ᖙᖚ