13 сент. 2014 г.


Поздравляю с днём рождения замечательного поэта <b> Александра КУШНЕРА</b> и поэта-переводчика, тоже замечательного <b> Григория КРУЖКОВА</b>


<u>Александр Кушнер</u>

<u>О БРОДСКОМ</u>

С первых своих шагов в поэзии Иосиф Бродский поражал такой силой подлинного лиризма, таким оригинальным и глубоким поэтическим голосом, что притягивал к себе не только сверстников, но н тех, кто был намного старше и несравненно сильнее нас.
<i>
О своем я уже не заплачу,
Но не видеть бы мне на земле
Золотое клеймо неудачи
На еще безмятежном челе.
</i>
В этом четверостишии Ахматова с устрашающей прозорливостью предсказала начинающему поэту его славную и трагическую судьбу. Что касается «золотого клейма», то поэтический эпитет поддержан зрительным впечатлением: у рыжеволосого поэта, когда он читал стихи, проступали на высоком лбу мелкие капельки пота — характерное свойство рыжих людей с ослепительно белой кожей в минуты волнения.

Стихи Бродского расходились в списках, в обход и поверх печатного станка, убедительнейшим образом доказывая изначальное, врожденное свойство поэзии завоевывать сердца с голоса, с лета, с первого взгляда. Увы, чем сильнее звучал этот голос, тем подозрительнее относились к нему те, кого Блок в своей Пушкинской речи назвал «чиновниками», собирающимися «направлять поэзию по каким-то собственным руслам, посягая на ее тайную свободу и препятствуя ей выполнять ее таинственное назначение».

В 1964 году Бродский за «тунеядство» был осужден и выслан в глухую деревню Архангельской области. Там он провел полтора года. Самое удивительное, что это произошло в конце хрущев-ского, как говорится либерального, периода. Большие поэты, как большие деревья, притягивают к себе молнии. Как тут не вспомнить самого прекрасного нашего поэта, умудрившегося оказаться в ссылке в александровские, сравнительно легкие, голубоглазые, маниловские времена?



<i> Человек привыкает
Ко всему, ко всему.
Что ни год получает
По письму, по письму.

Это в белом конверте
Ему пишет зима.
Обещанье бессмертья -
Содержанье письма.

Как красив её почерк! -
Не сказать никому.
Он читает листочек
И не верит ему.

Зимним холодом дышит
У реки, у пруда.
И в ответ ей не пишет
Никогда, никогда. </i>

   

<u>Григорий Кружков </u>

Поэт, переводчик, эссеист, исследователь англо-русских литературных связей.

Автор семи книг стихов, в том числе «На берегах реки Увы» (2002), «Гостья» (2004), «Новые стихи» (2008), «Двойная флейта: избранные и новые стихи» (2012) и многих книг для детей, в том числе: Спайк Миллиган. «Чашка по-английски», «Рукопись, найденная в капусте» (2007) и «Письмо с парохода» (2010).


Литературные статьи и эссе собраны в книгах «Ностальгия обелисков» (2001), «Лекарство от Фортуны. Поэты при дворе Генриха VIII, Елизаветы Английской и короля Иакова» (2002), «У. Б. Йейтс. Исследования и переводы» (2008), «Пироскаф. Из английской поэзии XIX века» (2009) и «Луна и дискобол: О поэзии и поэтическом переводе» (2012).

<u>Грозная Хозяйка</u>

<i>
«Хозяйка сегодня грозна.
Не к добру!»
Почувствовал ПЁС
И полез в конуру.

Подальше, мой милый,
Держись от собак!» –
Сказал себе КОТ
И махнул на чердак.

«Коты – это скверно,
пора уходить!» –
подумала МЫШЬ
и сквозь щелочку – фить!

- Ой! Мышка!
Спасите меня!
Караул! –
Вскричала ХОЗЯЙКА
И влезла на стул.


<u> Ррры! </u>


Вышел Лев
Из-за горы
И, подумав,
Молвил:
– Ррры!

Подлетели какаду:
Что имели вы в виду?
Рразорву и ррастерзаю?
Рразнесу и рразметаю?
Рраспугаю всех подряд?

Лев сказал:
– Я просто
РРРАД!
</i>

⋱⋱⋱   ⋰⋰⋰
<b>Ироническая проза Ю.Тувима</b>

 ⋰⋰⋰⋰⋰⋰⋰⋰⋰⋰⋰⋰⋰⋰⋰⋰⋰⋰⋰⋰⋰⋰⋰⋰⋰⋰⋰⋰⋰⋰⋰⋰⋰⋰⋰⋰⋰⋰⋰⋰⋰⋰⋰⋰⋰⋰⋰⋰⋰⋰⋰⋰⋰⋰⋰⋰⋰⋰⋰⋰⋰⋰

<i>
ГОРОДСКОЙ ПРОКАЗНИК


      Миллион милых шуток и проказ с приспособлениями и без

I

      Ты входишь в скобяную лавку, когда хозяин завтракает (или обедает) на своей половине, а за прилавком стоит приказчик.

      Ты входишь и с очень серьезным видом, с видом человека, который прекрасно знает, что ему нужно, спрашиваешь:

      - Будьте любезны, дайте мне "Избранные сочинения" Леонардо да Винчи в переводе Стаффа.

      - Чего?

      - Я прошу "Избранные сочинения" Леонардо да Винчи в переводе Стаффа.

      - Пардон... Не понимаю-с... У нас тут скобяная торговля...

      - Вот я и говорю - в переводе Стаффа, два тома.

      - Извиняюсь... Но вы, кажется, не заметили... что лавка-то со скобяным товаром...

      - Я знаю, любезный, что говорю! И не надо меня учить. Издание Мортковича, перевод Стаффа, два тома.

      - Извольте тогда подождать... Пойду позову хозяина... а то я, ей-богу...

      Приказчик идет за хозяином, рассказывает ему о чудном клиенте и его дикой просьбе. Спустя минуту оба появляются в лавке. Хозяин внутренне готов или к скандалу, или к тому, что придется иметь дело с душевнобольным. Смерив тебя взглядом, он довольно грозно спрашивает:

      - Ну-с? Чего изволите?
      А ты в ответ очень спокойно:
      - Да вот гайку зашел купить.

II

      Ты входишь в магазин головных уборов, подходишь к прилавку, вынимаешь из кармана блокнот и карандаш и пишешь на листке: "Покажите, мне, пожалуйста, черный котелок". Листочек протягиваешь продавщице. Она читает, с состраданием глядит на бедняжку немого и показывает тебе несколько шляп. Ты примеряешь их, выбираешь одну и снова пишешь на листке: "Эта подойдет. Сколько стоит?"

      Растроганная твоим физическим изъяном, продавщица решает, что ты к тому же еще и глухой, и поэтому пишет на листочке цену. Ты читаешь, киваешь головой, делаешь жест, выражающий сожаление по поводу дороговизны, платишь деньги и надеваешь новый котелок. Затем, поклонившись, ты громко и отчетливо произносишь:

      - Мое почтение!

      И уходишь из магазина.

III

      В кондитерской ты спрашиваешь, есть ли в продаже шоколадные буквы: 10 букв "N" и 12 букв "L".
      - Сейчас, к сожалению, нету, - отвечает хозяйка, - но если изволите прийти в четыре, они будут готовы.

      Уже в три ты в магазине. Ждешь, нетерпеливо расхаживаешь, в общем, делаешь вил, что спешишь. Ровно в четыре услужливая хозяйка показывает тебе 10 шоколадных "N" и двенадцать "L".

      Ты таращишь глаза, и кровь бросается тебе в голову от возмущения.

      - Позвольте, что это такое? Они какие-то вычурные, завитушки какие-то! Мне нужны простые печатные буквы латинского алфавита: десть букв "N" и двенадцать букв "L". Да-а-а, порядочки у нас!..

      Хозяйка сто раз просит ее извинить, вызывает специалиста-кондитера, и вдвоем вы растолковываете ему, что следует сделать из шоколада десять букв "N" и двенадцать букв "L", а не какие-то там другие, и притом без всяких финтифлюшек. Можешь, если хочешь, даже нарисовать кондитеру, что тебе нужно.

      Хозяйка просит зайти в шесть.
      Заходишь. Буквы готовы.
      - Вот, говоришь ты, - эти хорошие.
      - Завернуть? - спрашивает предупредительная хозяйка.
      - Не надо, - отвечаешь ты, - я их тут скушаю.

      1924 г.

≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡
♣♣♣ http://www.lib.ru/INPROZ/TUWIM/ironich_proza.txt_with-big-pictures.html
≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡
<b>
  Игрок словами Юлиан ТУВИМ
</b>
✠✠✠    ✠✠✠    ✠✠✠    ✠✠✠    ✠✠✠     ✠✠✠    ✠✠✠    ✠✠✠    ✠✠✠    ✠✠✠  

<i>
Стало быть, так и выходит: 
          Все, что мы делаем, — нужно. 
          Значит, давайте трудиться 
          Честно, усердно и дружно. </i>

. . . . . . . . . . . . . . . . . . .  . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .  . . . . . . . . . . . . . .

Юрий БЕЗЕЛЯНСКИЙ

Польский поэт, переводчик, сатирик и страстный антифашист Юлиан Тувим жил в трудные времена. Он выжил благодаря лирике и остроумию. Лирика множила число его друзей, а шутки разили врагов. Вот лишь одна запись из записной книжки Тувима: «Помни о бедных, — говаривал некий лодзинский фабрикант, — это ничего не стоит». И еще одно знаменитое определение: «Эгоист — тот, кто заботится о себе больше, чем обо мне». Поистине, подобное мог написать только человек с золотым пером.


Юлиан Тувим родился в Лодзи 13 сентября 1894 г. Он очень любил Польшу, любил город, в котором родился, — Петраковская улица, базар, гостиница «Савой», фабрики и нищие Валуты:
<i>
Пусть те восхваляют
Сорренто, Крым,
Кто на красоты падок.
А я из Лодзи, и черный дым
Мне был отраден и сладок.
</i>
Родился Тувим в мелкобуржуазной интеллигентной еврейской семье, которая вечно колеблется между народными чаяниями и вкусами правящей элиты. Вечное неудовлетворение в душе и путаница в голове. Отец был банковский служащий средней руки, человек по характеру методичный, замкнутый и отрешенный. Мать — моложе его на 15 лет — натура более чуткая, нервическая, с идеальными порывами. Сын перенял от отца методичность, а от матери — артистичность. Родители жили недружно, дом был неуютен, средств мало — вот в такой атмосфере формировался будущий поэт.

Поначалу Юлиан увлекся наукой. Хотел быть химиком и алхимиком, но после взрыва в домашней лаборатории переключил свой интерес на марки. Марки — как путешествие по миру. Затем наступило «лингвистическое помешательство»: Тувим увлекся «словесной алхимией» и боготворил слово до конца своей жизни.

Первым любимым поэтом стал Леопольд Стафф, и, как признавался Тувим, «в душе все заклокотало от ритмов.
Поэзия стала живой. Стихи выскочили из книг и стали бродить по городу». После Стаффа Юлиан Тувим влюбился в поэзию Артюра Рембо. Затем его наставниками стали классики Кохановский и Словацкий; из русских — Пушкин, Блок, позднее — Маяковский. Из прозы на Тувима особое впечатление произвели петербургские повести Гоголя.

В 1916 г. Юлиан Тувим поступил на правовой факультет Варшавского университета, затем перевелся на филологический, но курса так и не кончил. Бурная литературная жизнь отвлекла его от образования. Свои первые стихи Тувим опубликовал в студенческом журнале. Вскоре вышла первая книга стихов «Подстерегаю Б-га». В 1920 г. выходит вторая — «Пляшущий Сократ», вслед за ней — «Седьмая осень».

Вакхическое настроение владело молодым Тувимом. А тут подоспели и политические перемены. Октябрьская революция в России потрясла Польшу. Жизнь завихрилась и забурлила. В Варшаве и Лодзи появились многочисленные литературные кафе и кабаре, и на время Тувим становится эстрадным поэтом. Но истинная поэзия перевешивает эстраду. Горькая действительность превращает Тувима в злого поэта-сатирика.
<i>
Ваши слова —
как салонные моськи,
А мои —
как разъяренные псы!..
</i>
✠✠✠  
<i>
• Лицо — это то, что выросло вокруг носа.

• Как жаль, что я не знал вас 20 кг тому назад.

• Как умны были бы женщины, если бы обладали всем тем разумом, который мужчины из-за них потеряли!

• Многие аристократы не ушиблись бы, упав со своего генеалогического древа.

• Добродетельная девочка за мальчиками не бегает — где вы видели, чтобы мышеловка бегала за мышью

• Порядочная девушка никогда не бегает за парнями. Видел ли кто, чтобы мышеловка бегала за мышью?

• Жить надо так, чтобы не бояться продать своего попугая самой большой сплетнице города.

• Живи так, чтобы друзьям, когда умрешь, стало скучно.

• Богатство — это сбережения многих, в руках одного

• Брось везунчика в воду, и он выплывет с рыбой в зубах.

• Такие понятия, как вечность и бесконечность, начинаешь осознавать после того, как уладишь какое-нибудь дело в государственных органах.

• На свете творится бог знает что! Начинают умирать люди, которые раньше никогда не умирали.

• Птица, увидав на вершине дуба слизняка, удивилась: «? Как ты сюда залетел» — «Ползком, пташечка, ползком».

• Каждая женщина мечтает иметь узкую ногу, а жить на широкую.

✠✠✠

Где очки?
<i>
- Что стряслось у тети Вали?
- У нее очки пропали!

Ищет бедная старушка
За подушкой, под подушкой,

С головою залезала
Под матрац, под одеяло,

Заглянула в ведра, в крынки,
В боты, в валенки, ботинки,

Все вверх дном перевернула,
Посидела, отдохнула,

Повздыхала, поворчала
И пошла искать сначала.

Снова шарит под подушкой,
Снова ищет за кадушкой.

Засветила в кухне свечку,
Со свечой полезла в печку,

Обыскала кладовую -
Все напрасно! Все впустую!

Нет очков у тети Вали -
Очевидно, их украли!

На сундук старушка села.
Рядом зеркало висело.

И старушка увидала,
Что не там очки искала,

Что они на самом деле
У нее на лбу сидели.

Так чудесное стекло
Тете Вале помогло.
</i>
✠✠✠

. . . . . . . . . . . . . . . . . . .  . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .  . . . . . . . . . . . . . .
</i>
≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡
♠♠♠ Полностью читать http://www.migdal.org.ua/times/78/6972/
♠♠ Картинки. Фотографии
https://www.google.ru/search?q=%D1%8E%D0%BB%D0%B8%D0%B0%D0%BD+%D1%82%D1%83%D0%B2%D0%B8%D0%BC&newwindow=1&es_sm=122&biw=1024&bih=719&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ei=g10TVILjOerjywOArYKoBA&ved=0CAcQ_AUoAjgK

≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡
<b>Московские достопримечательности </b>


Районы Москвы

♖☗  ۩ ۩
   ☗♜♖♜
⌂⌂
<b>
Юго-Западный округ
Район Москвы: Зюзино
</b> 
<i>

История

Район Зюзино, четвертый по численности жителей в Юго-Западном административном округе г. Москвы, расположен на территории площадью 534,5 га. Население - почти 100 тысяч человек.

Поселения вятичей существовали в этой местности с ХП-ХШ веков. Во времена Ивана Грозного село Скрябино (оно же Скарятино, Зюзино) получило последнее название по фамилии своего владельца, опричника первой тысячи Василия Зюзина. С 1644 года усадьба Зюзино принадлежала боярину Морозову. Его вдова - Ф.П. Морозова, известная поборница старообрядчества, сделала Зюзино одним из очагов раскольничества. Здесь у Морозовой бывал знаменитый раскольник протопоп Ав-I вакум. После Морозовых усадьбой владели бояре Прозоровские, в начале XIX века - Бекетовы.

Зюзино было единственным селом, где с 1736 года регулярно велась перепись населения - ревизские сказки. Зюзино славилось своими садами, в оранжереях вызревали даже цитрусовые, другие южные растения. И в настоящее время это один из самых зеленых и экологически благоприятных районов Москвы. В районе три пруда, один из которых имеет естественные берега. Пруд на Перекопской улице ранее носил поэтическое название Медовый, а недалеко находился Лимонный мостик. С юга район граничит с Битцевским лесопарком - "легкими" не только района и округа, но и города. На севере протекает река Котловка. Много скверов, бульваров и аллей, где растут в основном лиственные породы деревьев, такие, как липы, березы, каштаны, дубы, рябины и др.

Ранее Зюзино входило в Севастопольский район г. Москвы, что стало основанием 10 улицам района из 17 иметь название городов Крыма и Причерноморья. В ближайшее время на пересечении Балаклавского и Севастопольского проспектов будет установлен памятный знак в честь доблести и мужества русских воинов, защищавших Севастополь.
</i>

Улицы

Азовская улица
Балаклавский проспект
Болотниковская улица
Внутренний проезд
улица Каховка
Керченская улица
Нахимовский проспект
Одесская улица
Перекопская улица
Севастопольская площадь
Севастопольский проспект
Сивашская улица
Симферопольский бульвар
Фруктовая улица
Херсонская улица
Черноморский бульвар
Чонгарский бульвар
Большая Юшуньская улица
Малая Юшуньская улица

≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡
http://www.domastik.ru/info/moskow_areas//
≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡
 <b> □ ▪  Из московских журналов ЪЪЪ сто и более лет Ъ тому назад Ъ </b

  ИСТОРИЧЕСКИЕ СЮЖЕТЫ

<b> Немытая Европа</b> 


□ ▪
<i>
На чистоту смотрели с отвращением. Вшей называли «Божьими жемчужинами» и считали признаком святости. Святые, как мужского, так и женского пола, обычно кичились тем, что вода никогда не касалась их ног, за исключением тех случаев, когда им приходилось переходить вброд реки.

Люди настолько отвыкли от водных процедур, что доктору Ф.Е. Бильцу в популярном учебнике медицины конца XIX(!) века приходилось уговаривать народ мыться. «Есть люди, которые, по правде говоря, не отваживаются купаться в реке или в ванне, ибо с самого детства никогда не входили в воду. Боязнь эта безосновательна, — писал Бильц в книге «Новое природное лечение», — После пятой или шестой ванны к этому можно привыкнуть…». Доктору мало кто верил…

Духи — важное европейское изобретение — появились на свет именно как реакция на отсутствие бань. Первоначальная задача знаменитой французской парфюмерии была одна — маскировать страшный смрад годами немытого тела резкими и стойкими духами.

Король-Солнце, проснувшись однажды утром в плохом настроении (а это было его обычное состояние по утрам, ибо, как известно, Людовик XIV страдал бессонницей из-за клопов), повелел всем придворным душиться. Речь идет об эдикте Людовика XIV, в котором говорилось, что при посещении двора следует не жалеть крепких духов, чтобы их аромат заглушал зловоние от тел и одежд.

Первоначально эти «пахучие смеси» были вполне естественными. Дамы европейского средневековья, зная о возбуждающем действии естественного запаха тела, смазывали своими соками, как духами, участки кожи за ушами и на шее, чтобы привлечь внимание желанного объекта.

С приходом христианства будущие поколения европейцев забыли о туалетах со смывом на полторы тысячи лет, повернувшись лицом к ночным вазам. Роль забытой канализации выполняли канавки на улицах, где струились зловонные ручьи помоев. Забывшие об античных благах цивилизации люди справляли теперь нужду где придется. Например, на парадной лестнице дворца или замка. Французский королевский двор периодически переезжал из замка в замок из-за того, что в старом буквально нечем было дышать. Ночные горшки стояли под кроватями дни и ночи напролет.
</i>
≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡
  Продолжение следует…
≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡