<b> Сто лет
тому назад, ну почти сто лет…</b>
◙
⌨╒▣
▢ ◘ <i>
 
    ☛ <b> Абсурдотека:
Десять сказочек про рыбака</b> ☚
Мы рождены, чтоб сказку сделать былью? А оно нам надо?
~ Народ про сказку
Рыба ищет, где глубже, а человек — где рыба.
~ Пословица про рыбака
Содержание
1 Сказочка первая (российская)
2 Сказочка вторая (самостiйна та незалежна)
3 Сказочка третья (дальневосточная)
4 Сказочка четвёртая (африканская)
5 Сказочка пятая (американская)
6 Сказочка шестая (народная, северная)
7 Сказочка седьмая (кошерная)
8 Сказочка восьмая (латиноамериканская)
9 Ска-а́-а-зочка ддевя́ттая (приббалти-и́-йская)
10 Сказочка десятая (арабская)
<b>
Сказочка шестая (народная, северная)
</b>
<i>
Жил да был Тэгрыгын — рыбак в стойбище на берегу синего моря
(вообще-то называлось оно Чукотское море, и чаще всего оно было сковано льдом,
но чукчам было бы приятно, если бы оно было синим).
Шибко хорошо в этом году жил Тэгрыгын, рыбы поймал много, и
в прок заготовил, и сменял кой чего, всей своей семье подарки купил, и теперь
ехал на своей упряжке к себе в стойбище и пел весёлую песню:
❝❞
❝❞ Быстро – быстро, едет
домой Тэгрыгын
Ждёт – не дождётся его в далёком стойбище
Его любимая семья, шибко ждёт, однако
Тэгрыгын совсем верит, что в его чуме хорошо
Шибко верит, верит, так же, как и верит в то, что
Сейчас наступила весна и грядёт полярный день
А если он ошибётся – не беда, всегда можно пойти
И утопиться в полынье…
На его беду, в том месте, где проходил его путь летал колдун
— Ворон Кутх. Пришла весна, проснулись лемминги и полярные мыши, и Ворон Кутх
радовался будущей добыче. Он летал и кружился, и пел, и гонял бакланов, и
пребывал очень в хорошем расположении духа. И вот он сверху заметил упряжку
Тэгрыгына. Спикировал вниз, увеличился в размере до роста оленя и встал на его
пути.
— Постой, однако, Тэгрыгын, удачливый рыбак! — сказал он.
Тэгрыгын удивился явлению Кутха, но упряжку остановил.
— Здорово Тэгрыгын, однако! — продолжил Кутх.
— Сам здорово! — отвечал ему Тэгрыгын.
У Кутха было всё ещё хорошее настроение, поэтому он не
заметил, что Тэгрыгын ему вовсе не рад.
— Послушай, Тэгрыгын, — снова начал Кутх, — мне сейчас шибко
хорошо, однако, но чтобы мне было совсем шибко хорошо, сыграй мне на варгане
самую весёлую твою песню!
— Некогда мне, однако, — отвечал ему Тэгрыгын,- совсем шибко
тороплюсь.
— Зря ты так, однако, со мной, Кутхом, неприветливо. Я
совсем сердиться могу. Шибко плохо будет! — начал сердиться Кутх.
— Не боюсь я тебя, Кутх, ступай своей дорогой! Не приставай,
однако, к мирным чукчам! — храбро отвечал Тэгрыгын.
— Значит, не будешь играть, однако?! — продолжал своё Кутх.
- Нет, уходи, однако! — упорствовал Тэгрыгын.
Тут Ворон Кутх рассердился и стал увеличиваться в размерах.
Тогда Тэгрыгын достал из нарт свой Винчестер и стал стрелять в Кутха. Метко
стрелял, все перья из хвоста у Кутха отстрелил. Тот сразу уменьшился и стал
удирать прочь.
— Так тебе и надо! Зачем приставал, однако! — негодовал ему
вслед Тэгрыгын.
— Погоди, Тэгрыгын, пожалеешь, однако, шибко пожалеешь!!! —
откаркнулся Ворон Кутх.
И улетел. Тэгрыгын же продолжил свой путь в стойбище к
семье, продолжая петь свою весёлую песню.
А тем временем Кутх прилетел в своё логово. Сотворил большой
чум, бубен и большой костёр. Обернулся шаманом и стал камлать. Он танцевал
около костра, и бил в бубен, и луна танцевала на небе вслед за звуками его
бубна.
Тэгрыгын же спокойно доехал до стойбища, одарил всех
подарками и по этому случаю в стойбище был большой праздник.
Отдохнул Тэгрыгын немного и решил на рыбалку отправляться.
Только вышел на берег, только спустил байдару, только её нос коснулся воды, тут
же налетела пурга. Рыбачить было совсем нельзя. Только он вытянул байдару на
берег, пурга стихала.
Три месяца пытался Тэгрыгын выйти на промысел, но каждый раз
налетала пурга. Тогда пошёл Тэгрыгын к шаману за советом.
Шаман неподвижно, закрыв глаза, сидел в своём чуме и ничего
не делал.
— Здравствуй шаман, однако, — поздоровался Тэгрыгын, — шибко
плохая жизнь настала: как моя байдара касается моря, приходит пурга, рыбу
ловить нельзя. Запасы совсем закончились, однако, скажи, что делать?
Шаман открыл глаза.
— Помирать надо, однако, — ответил он и снова закрыл глаза.
И когда Тэгрыгын уже совсем было пошёл выполнять совет
шамана, тот его окликнул:
— Погоди, однако, Тэгрыгын, а ты Кутха три месяца назад не
встречал?
— Встречал, шибко мы поругались, однако, — ответил Тэгрыгын.
— Я помогу тебе, Кутх шибко распоясался, учить пора, однако.
Вот тебе бивень древнего зверя. Бери его и езжай на метеостанцию, там будет
метеоролог. Сменяй у него бивень на три бутылки огненной воды. Одну отдашь мне,
а две другие помогут тебе с Кутхом совладать.
Тэгрыгын всё сделал, как велел шаман. И вот он с бутылкой
огненной воды приехал к логову Кутха.
— Эй, Кутх, выходи, однако! Говорить шибко нужно! — стал
кричать Тэгрыгын.
Кутх услышал, спустился с высоты, вырос до размеров
взрослого охотника и подошёл к Тэгрыгыну.
— А вот и ты, — сказал он, — ты, Тэгрыгын, шибко смелый,
однако, да я-то шибко хитрый!
— Ладно, ладно ты победил, Кутх, я испортил тебе веселье,
вот тебе волшебная настойка — она вернёт тебе твоё хорошее настроение, — сказал
Тэгрыгын и отдал Кутху бутылку огненной воды.
— Это шибко хорошо, — обрадовался Кутх, — но шибко мало,
однако. Ты, Тэгрыгын, теперь будешь всегда, когда я захочу, играть мне на
варгане весёлые песни, а я буду веселиться, играй!
Тэгрыгын стал играть, а Кутх выпил огненной воды и стал
веселиться и летать и кружиться и радоваться жизни. Так он веселился долго,
пока не свалился от усталости и уснул.
Утром Кутх проснулся от сильной головной боли.
— Что, не спится, однако? — спросил Тэгрыгын.
— Совсем шибко худо, в моей голове поселилась тысяча леммингов,
и копают там свои норы! — пожаловался Кутх.
— Однако, я знаю как помочь! — Сказал Тэгрыгын.
— Говори, однако! — взмолился Кутх.
— А ты верни мне моё слово назад! Усмири пургу, и слово
давай никогда не вредить мне и моему стойбищу! — потребовал Тэгрыгын.
Тогда Кутх вновь обратился шаманом, взял бубен и начал
камлать, и солнце плясало на небе от звуков его бубна.
— Всё, Тэгрыгын, проклятие снято, я даю слово не вредить
тебе и твоему стойбищу, никогда, однако!
— Хорошо, однако, — сказал Тэгрыгын, — чтобы голова не
болела надо, однако, выпить сто грамм огненной воды, и всё!
— Наливай, однако! — попросил Кутх.
— Однако, погоди, я тебе обещал сказать, что надо делать, я
и сказал. А вот давать тебе ещё огненной воды — я не договаривался, однако, —
ответил ему Тэгрыгын.
Затем он выпил последнюю бутылку водки, сел в нарты и погнал
упряжку в стойбище, играя на варгане весёлую песню.
А Ворон Кутх ещё долго мучался от похмелья, и потом зарёкся
впредь связываться с Тэгрыгыном.
А рыбак снова отправился на промысел, и рыбачил ещё
много-много лет, и всегда привозил шибко большой улов. Однако.
</i>
➲
Продолжение следует