° 。 ° ˛˚˛ * _Π_____*。*˚
˚ ˛ •˛•˚ */______/~\。˚ ˚
˚ ˛ •˛• ˚ | 田田 |門 ღ ღ     <b>Михаил Бару. Заметки из ФБ
</b>
  <i> Чем деревенская бессонница отличается
от городской? В городе лежишь, лежишь… и лежишь, а в деревне, особенно зимой,
можно встать и пойти к остывающей печке, открыть заслонку, поворошить кочергой
подернутые пеплом угли, подложить дров, подождать пока они разгорятся,
покурить, послушать запечного сверчка, поговорить с ним, поспорить и даже
поругаться, помахать руками, разгоняя табачный дым, открыть форточку прямо в
лунный свет и жемчужный сверкающий Млечный Путь, закрыть форточку, замести
подальше за печку задутые колючим ветром через форточку на пол холодные зимние
звезды, разбудить почти уснувшего сверчка и повторить ему, что он все равно не
прав, открыть дверь на холодную веранду, постучать указательным пальцем по
клетке с чутко дремлющим чижиком, сказать ему ну, спи, спи, поскрипеть полами
на кухне, вернуться в спальню, лечь в постель, укрыться своей частью одеяла,
пробормотать жене, что звенела рюмка, в которую мы обычно капаем валокордин от
бессонницы, а вовсе не та, про которую она подумала, закрыть глаза, посмотреть
на стадо вновь прибывших, еще не пересчитанных овец, ужаснуться, открыть глаза,
встать и снова пойти к печке, выгрести из-за ее угла заметенные, чуть оплывшие
от тепла звезды и смотреть не отрываясь, как они переливаются алмазными
голубыми и зелеными гранями, как подмигивают двойные и как своим упрямым
мертвым лучом светит прямо тебе в глаз крошечный белый карлик.
</i>