4 мар. 2016 г.

⫹ ⫺
<i>
— Государство - это просто, как
велосипед: наверху рули, внизу
цепи...
</i>
<b> — Виктор Шендерович</b>


<i><b> ИзЪ старыхЪ московскiхЪ газетЪ

Торжественная клятва МС-бложника</b>

 Я не буду обсуждать достоверность цитат и убедительность их перевода.

Я не буду спорить о содержании двойных переводов на китайский язык и обратно.

Я не буду опровергать мысли о том, что стихи пишут бездельники для бездельников, а хорошая компьютерная программа (которая уже на подходе) напишет лучше и главное - быстрее.

Я не буду возражать, что все атеисты изначально безнравственны, а лучшие в мире стихи - псалмы Давида.


Я, возможно, еще расширю набор тем, которые я начисто и навсегда исключил из обсуждения.  </i>
░░░   <i> <b> В БОРЬБЕ ЗА ГРАМОТНОСТЬ
</i></b>
&emsp;
&emsp;  &emsp; 
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

&emsp;  &emsp;  &emsp;   <b> 22 стихотворения, чтобы запомнить ударения
  </b
Доезжай до поворота:
Вот дворец, вот вход - вор<b>о</b>&#769;та.

</i>


•••

<b> ᏣᏁ Ь крылатых слов и ы Ѫ นี  </b>

Крылатые слова известны нам с детства. Действительно, кто из нас не слышал: «В здоровом теле здоровый дух» или: «Аппетит приходит во время еды»? И чем взрослее, начитаннее, образованнее становится человек, тем богаче его багаж крылатых слов. Это и литературные цитаты. и исторические фразы, и расхожие слова-образы.

Но здесь же таится и проблема: блеснув чьей-либо мыслью или удачным оборотом, люди обычно или смущенно оговариваются: «Не помню, кто это сказал...», или ссылаются на некоего поэта (без указания его имени — «как сказал поэт...»), или вовсе, ничтоже сумняшеся. приписывают всякое яркое выражение Наполеону.

А ведь за каждым словом или высказыванием стоит его автор (вполне определенный человек — философ, поэт, исторический деятель и т. д.) или какой-либо конкретный источник, например, Библия. Это и отличает собственно крылатые слова от устойчивых фразеологических оборотов («кричать во всю Ивановскую», «верста коломенская» и т. д.), которые имеют анонимное или фольклорное происхождение.

•••

<b> Апокалипсис</b>
<i>
С древнегреческого: Apokalypsis. Перевод: Откровение.
Из Библии. Оригинальный древнегреческий вариант названия последней части Нового Завета, которое в каноническом тексте Библии называется «Откровение апостола Иоанна Богослова». Автор излагает здесь в виде ярких пророческих видений откровение, которое Иоанну Богослову было дано свыше, когда тот был на острове Патмос. Он описывает, в частности, события, которые будут предшествовать концу света — второе пришествие Христа, появление Антихриста, борьба между ними, а также сам конец света и Страшный суд, который должен за ним последовать. Там же говорится о вечном царствовании Христа и праведников, которое установится на «новой» (обновленной) земле после конца света. Иносказательно: о страшном, глобальном катаклизме, равном по своим последствиям библейскому концу света (см. также Армагеддон).
</i>
•••
&emsp;  &emsp;<b>Помним</b>

&emsp;  &emsp;❖    

<b>
Семён Гудзенко
</b>
&emsp;  &emsp;♥
<i>
Я в гарнизонном клубе за Карпатами
читал об отступлении, читал
о том, как над убитыми солдатами
не ангел смерти, а комбат рыдал.

И слушали меня, как только слушают
друг друга люди взвода одного.
И я почувствовал, как между душами
сверкнула искра слова моего.

У каждого поэта есть провинция.
Она ему ошибки и грехи,
все мелкие обиды и провинности
прощает за правдивые стихи.

И у меня есть тоже неизменная,
на карту не внесенная, одна,
суровая моя и откровенная,
далекая провинция - Война...

1985.
</i>

Семен Гудзенко, поэт, основу творчества которого составляла одна главная, самая значительная для него тематема войны, сегодня, возможно не так широко известен, как следовало бы. В определенной мере это неудивительно: жизнь поэта была коротка, а период творчества занял около десятилетия. Да и тема его стихов, тема Великой Отечественной войны, казалось бы, исчерпала себя и неактуальна сегодня.

<i>
Прожили двадцать лет.
Но за год войны
мы видели кровь
         и видели смерть -
просто,
     как видят сны.
Я все это в памяти сберегу:
и первую смерть на войне,
и первую ночь,
         когда на снегу
мы спали спина к спине.
Я сына
   верно дружить научу,-
и пусть
    не придется ему воевать,
он будет с другом
            плечо к плечу,
как мы,
   по земле шагать.
Он будет знать:
         последний сухарь
делится на двоих.
...Московская осень,
          смоленский январь.
Нет многих уже в живых.
Ветром походов,
         ветром весны
снова апрель налился.
Стали на время
        большой войны
мужественней сердца,
руки крепче,
        весомей слова.
И многое стало ясней.
...А ты
    по-прежнему не права -
я все-таки стал нежней.

Май 1942


Мы не от старости умрем,-
от старых ран умрем.
Так разливай по кружкам ром,
трофейный рыжий ром!

В нем горечь, хмель и аромат
заморской стороны.
Его принес сюда солдат,
вернувшийся с войны.

Он видел столько городов!
Старинных городов!
Он рассказать о них готов.
И даже спеть готов.

Так почему же он молчит?..
Четвертый час молчит.
То пальцем по столу стучит,
то сапогом стучит.

А у него желанье есть.
Оно понятно вам?
Он хочет знать, что было здесь,
когда мы были там...
1946

</i>
&emsp;  &emsp;
&emsp;  &emsp;