23 апр. 2019 г.


..._██_ 
( ! o o ! ) 
.) ( O ) ( 
......U.. 

Продам добермана.
Злой!  Много ест!
Извините за почерк, пишу в темноте,
чтобы он не видел.
 Объявление
╔═══════╗
σε ܓ<b> Владимир Набоков</b>
╚═══════╝ 
<i>
Ты - лестница в большом, туманном доме. Ты
устало вьешься вверх средь мягкой темноты:
огонь искусственный - и то ты редко видишь.
Но знаю - ты живешь, ты любишь, ненавидишь,
ты бережешь следы бесчисленных шагов:
уродливых сапог и легких башмачков,
калош воркующих и валенок бесшумных,
подошв изношенных, но быстрых, неразумных,
широких, добрых ног и узких, злых ступней...
О да! Уверен я: в тиши сырых ночей,
кряхтя и охая, ты робко оживаешь
и вспомнить силишься и точно повторяешь
всех слышанных шагов запечатленный звук:
прыжки младенчества и палки деда стук,
стремительную трель поспешности любовной,
дрожь нисходящую отчаянья и ровный
шаг равнодушия, шаг немощи скупой,
мечтательности шаг, взволнованный, слепой,
всегда теряющий две или три ступени,
и поступь важную самодовольной лени,
и торопливый бег вседневного труда...
Не позабудешь ты, я знаю, никогда
и звон моих шагов... Как, разве в самом деле
они - веселые - там некогда звенели?
А луч, по косяку взбегающий впотьмах,
а шелест шелковый, а поцелуй в дверях?
Да, сердце верило, да, было небо сине...
Над ручкой медною - другое имя ныне,
и сам скитаюсь я в далекой стороне.
Но ты, о лестница, в полночной тишине
беседуешь с былым. Твои перила помнят,
как я покинул блеск еще манящих комнат
и как в последний раз я по тебе сходил,
как с осторожностью преступника закрыл
одну, другую дверь и в сумрак ночи снежной
таинственно ушел - свободный, безнадежный...
30 июля 1918
[◦;◦][◦;◦][◦;◦]
<b> 
Бенджамин_Франклин (1706 — 1790)
</b> 
Демократия - это когда два волка и ягненок решают, что сегодня будет на обед.
***
У отсутствующих всегда найдется какая-нибудь вина. Как у присутствующих - какое-нибудь оправдание.
***
Быть скромным с начальством – долг, с равным – хороший тон, с подчиненным – благородство.
░  ░  ░  ░  ░  
<i> 
Какого цвета грязь? – Любого.
Пол грязным может быть и слово,
Идея, руки, площадь, шины,
Грязь – лишний штрих, и нет картины.
Грязь в вечном споре с чистотой,
И дух свой, смрадный и густой,
Свое зловонье, безобразье
Грязь называет простотой.
И чистоту ведет на казни,
Грязь – простота убийц и палачей.
В орнаменте народного фольклора
Есть в лживой простоте ее речей
Смертельная тональность приговора.
Грязь – простота страшнее воровства.
Из-за таких, как мы, в нее влюбленных,
Молчание слепого большинства
Кончалось страшным воем заключенных.
И так проста святая простота,
Что, маску позабыв надеть святоши,
Открыто, нагло, с пеною у рта
Устраивает грязные дебоши.
Уже близка опасная черта,
Пустые души искажают лица.
О, вечная земная Простота,
О, вечная земная Чистота,
Спасительница мира – Красота,
Явись скорей, хочу успеть отмыться.


<b
Валентин Гафт
  (̅_̅_̅_̅(̅_̅_̅_̅_̅_̅_̅_̅_̅̅_̅()ڪ  &emsp;  <b> Анатолий Курчаткин
</b><i>
120 ЛЕТ СИРИНУ РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ – ВЛАДИМИРУ НАБОКОВУ

Глядя из нынешнего дня, странно и представить, что русская литература практически весь двадцатый век обходилась без Набокова. Надо, конечно, уточнить, русская советская литература. Литература, ограниченная государственными границами СССР. Тоненький ручеек Набокова протек в нее лишь в 70-е годы, складнями фотокопий, блеклыми машинописями, и ограничивался, в основном, «Лолитой». Ручеек был настолько тоненький, что припасть к нему в Советском Союзе смогли даже не все литераторы. Вернее, опять-таки надо уточнить, лишь немногие из занимающихся литературой, сумели припасть. Знали к середине 80-х о нем все, но лишь как имя.
Я в те годы прочитал лишь «Лолиту». В виде фотокниги. Это было четыре толстеньких, гармошкой исполненных томика, формата, кажется, пять на шесть, – глаза можно было сломать, читая их.
Можно предположить, что именно по этой причине «Лолита» мне и не понравилась. Нет, я оценил стиль, блеск рассыпанных по тексту фраз, звучавших так ёмко-афористично, что перехватывало дух, но меня убило само воплощение замысла: роман показался мне невероятно скучным, безбожно растянутым, каким-то сонно-механистичным.
Перечитавши, однако, «Лолиту» уже в нормальном книжном виде, когда Набоков извергся в русскую литературу Ниагарским водопадом, от того своего чувства я так и не отделался. Откуда оно, что ему причиной, я понял позднее, когда осознал, что «Лолита» принадлежит Набокову американскому. Тому, который полностью оставит русский язык, даже прервет свои отношения со старыми русскими друзьями, чтобы эмигрантство не висело на нем кандалами, и, как уверяют исследователи, осознавая себя именно русским, станет писателем американским.

------------------------- 2
<i>
И вот этот американский Набоков лично мне абсолютно чужд и неинтересен. Набоков-Сирин – да, невероятно близок, каждая его вещь. Что «Защита Лужина», что «Камера обскура», что «Машенька», что «Приглашенте на казнь», что рассказы – ну все. А американские вещи – и опять же все – всё равно что яблочки-груши-персики из папье-маше. С виду совершенно как настоящие, а откуси – несъедобные. Раздолье для литературоведов – о да! Тома и тома комментариев и интерпретаций можно написать (а и пишутся), а как собственно изделие, как явление искусства – тень жизни, но не она сама. Даже и «Другие берега» – такая инкрустированная драгоценными камнями шкатулка, что лишь любоваться издали, а хранить в ней что-то утилитарное – тяжела, неудобна и внутри странным образом мала по объему, ничего особенно не положишь.
Конечно, я не настаиваю на истинности своего впечатления. Заранее, сдаваясь на милость абсолютных поклонников Набокова, скажу, что могу ошибаться, признаю это. Но, признавая это, не могу отказаться от этого чувства: есть два разных Набокова – Сирин, писавший на русском, и Vladimir Nabokov, писавший на английском. И если Сирин меня восхищает и мне безумно жалко, что молодым человеком я был лишен возможности узнать его, то Vladimir Nabokov оставляет меня абсолютно безучастным к его сочинениям.
Впрочем, Сирин – это ведь тоже Владимир Набоков, и, слава Богу, совсем не мало он успел написать под этой личиной.

╬╬╬╬╬╬
╬╬╬╬╬╬
╬╬╬╬╬╬ &emsp;  <b> <u>24 апреля - ЭТОТ ДЕНЬ В ИСТОРИИ</u>
</b>

........___.....
.......(.....)
........|...|
........|...|
........|...|
......./.....\
....../.......\
......|........|
......|вода|
......|…....|
......|........|
......(____) &emsp;  <b> 24 апреля 1833 г. 186 лет назад 
День рождения газировки — в США запатентована газированная вода
</b><i>
24 апреля 1833 года в США была запатентована газированная вода. Этим «изобретением» мир обязан британскому химику, богослову и философу Джозефу Пристли, открывшему одно из свойств диоксида углерода, с помощью которого и стало возможным создать газированную воду. Пожалуй, это единственная точно известная дата в истории газированной воды, поскольку даты самого открытия изобретатель не оставил.

Еще до создания газировки Пристли занимался исследованиями в области химии и электричества. Огромное влияние на Джозефа оказало знакомство с выдающимся ученым Б.Франклином, который впоследствии стал его верным другом. Именно это знакомство положило начало опытам Пристли в области электричества.

Открытие газировки было неожиданным.
Наблюдая за работой одной пивоварни, Пристли заинтересовался, какого рода пузырьки выделяет пиво при брожении. Контейнеры с водой, которые химик поместил над чанами с варящимся пивом, вскоре зарядились пузырьками, которые на деле оказались углекислым газом. Попробовав получившуюся жидкость, Джозеф был поражен ее приятным резким вкусом, а в 1767 году он, выведя состав, сам изготовил первую бутылку газированной воды.

Но только спустя более чем полвека газировка была запатентована. Сегодня последствия открытия Пристли мы наблюдаем каждый день. Газированная вода так популярна во всем мире, что некоторые предлагали объявить 24 апреля Днем Газированной Воды.



---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


_⨀⨌ &emsp; <b> 24 апреля 1964 г. 55 лет назад 
В Копенгагене обезглавлена Русалочка
</b><i>
Памятник Русалочке — один из самых известных символов Копенгагена и всемирно известная достопримечательность для туристов.

Жители и гости Копенгагена в этот день 1964 года были потрясены видом обезглавленной Русалочки, героини Андерсена. Ее образ был воплощен в бронзе скульптором Эдвардом Эриксеном в 1913 году на валуне у набережной Лангелинье.

Голову Русалочки так и не нашли – пришлось создавать новую. По поводу этого акта вандализма ходили слухи, что его совершил ранее судимый художник-«ситуационист» Йорген Наш. Позже, в своей книге 1997 года Наш подтвердил, что скульптура пала жертвой его борьбы с «отжившим классическим искусством».

В 1984 году многострадальной скульптуре «ампутировали» правую руку. А в 1990 году ей снова почти отпилили голову. В 1998 году вновь отсекли голову, которую на этот раз быстро нашли. А в 2003 году Русалочку сбросили в воду.

Но чтобы с ней не случилось, Русалочку всегда восстанавливали по слепку, оставленному ее создателем.
</i>