23 мар. 2015 г.

  
<b>
Крылатые слова. И выражения тоже крылатые.
</b>
<i>
СтароеЪ, староеЪ… и не только московскоеЪ
</i>
<b>
 Ай да Пушкин! Ай да сукин сын!
</b>
<i>
Из письма А. С. Пушкина к своему другу поэту Петру Вяземскому:

 «Поздравляю тебя, моя радость, с романтическою трагедиею, в ней же первая персона Борис Годунов! Трагедия моя кончена; я перечел ее вслух, один, и бил в ладоши, и кричал, ай да Пушкин! аи да сукин сын!»

Служит для шутливого выражения радости от удачно выполненной работы, блестяще реализованного замысла и т. д.
              </i>


  
<b>
    &emsp;&emsp; «Врожденная гуманистка» Лидия Чуковская
</b>
▪ ** ▪ ◦ ◦ ▪ ** ▪ ◦ ◦ ▪ ** ▪ ◦ ◦ ▪ ** ▪ ◦ ◦ ▪ ** ▪ ◦ ◦ ▪ ** ▪ ◦ ◦ ▪ ** ▪ ◦ ◦ ▪ ** ▪ ◦ ◦ ▪
<i>
«Более порядочного человека не знала советская литература», - это сказано о старшей дочери Корнея Чуковского Лидии.

Ее настоящее имя - Лидия Николаевна Корнейчукова, впоследствии было изменено вместе с отцовским. Родилась она 24 марта 1907 года в Санкт-Петербурге, но Корней Чуковский совершил махинацию с документами и записал другое место рождения – Гельсингфорс (Хельсинки), чтобы закрепить за собой дом, располагавшийся на территории Финляндии. Став постарше, Лидия очень переживала по этому поводу.

Впрочем, очень скоро семья Чуковских действительно переехала в Куоккалу, дачная местность с таким названием до революции располагалась в Финляндии, а ныне это российский поселок Репино. До 1917 года они жили там безвыездно – и зимой, и летом, творческая атмосфера этого места сильно повлияла на развитие девочки. В Куоккале постоянно жил художник Илья Репин: то у него, то у Корнея Чуковского гостили приезжавшие из Петербурга писатели, художники, актеры. Лидия в самом раннем возрасте была знакома с Шаляпиным, Маяковским, Короленко и другими известными людьми того времени.

Неудивительно, что в таком окружении девочка быстро развивалась, рано начала читать, причем, хорошую литературу. Корней Иванович в дневнике рассказывал, что любимыми книжками у малышки были «Каштанка» Чехова и сценка православной писательницы Поликсены Соловьевой «Березкины именины». Эти произведения Лидочка могла перечитывать по три раза на дню. Главной своей мечтой девочка считала «чтобы все люди собрались вместе и решили, чтобы больше не было бедных», за это отец прозвал ее «врожденной гуманисткой».

С 10-12 лет Лидия подолгу читала отцу вслух, чтения длились по 3-4 часа – это было традиционное семейное занятие по вечерам. А в 15 лет дочь уже практиковалась в редактировании, и как отмечал Корней Иванович, «прекрасно редактировала» его переводы.

После февральской революции 1917 года, уже в Петербурге девочка поступила в частную женскую гимназию Таганцевой, а с приходом советской власти, когда обучение стало совместным, посещала Пятнадцатую единую трудовую школу, созданную вместо мужского Тенишевского училища. Чуковский делится в своих воспоминаниях одним случаем: как-то они с дочерью пошли по каким-то школьным делам к заведующей «школьным районом», которая яростно протестовала против введения в школьную программу начальных классов сказок. «Мы давали детям сказки, когда не имели возможности говорить им правду», - категорично высказалась заведующая, а Лидия расплакалась от расстройства.

Окончив школу, Чуковская уже не сомневалась, с какой профессией связать свою судьбу. Она поступила на Словесное Отделение Государственных Курсов при Институте Истории Искусств и одновременно - на Курсы стенографии.

Корней Иванович в 1920-е годы работал в издательстве "Всемирная Литература", в студии "Дома Искусств", в "Доме Литераторов", в редакции журнала "Русский Современник" и во многих просветительных учреждениях того времени, так что общение его дочери со знаменитостями продолжалось: она слышала Ахматову, Блока, Гумилева, Мандельштама, Ходасевича и многих-многих других.

В 1926 году студентку второго курса Лидию Чуковскую арестовали по обвинению в составлении антисоветской листовки. На самом деле никакого касательства к данной бумаге девушка не имела, одна из подруг Лидии без ее ведома воспользовалась ее печатной машинкой, чтобы набрать текст листовки. «Приговор: три года административной ссылки в Саратов», - вспоминает Чуковская. Заступничество отца прервало ссылку раньше назначенного срока, Лидия провела в Саратове одиннадцать месяцев, несмотря на то, что принципиально не пошла на покаяние и показательно держалась заодно с другими политическими ссыльными.

Вернувшись из ссылки, Чуковская закончила филологический факультет Ленинградского университета и пошла работать по специальности – редактором детской литературы в Ленинградское Отделение Детиздата, главою которого был в то время Самуил Маршак.

В 1929 году Лидия первый раз вышла замуж, за историка литературы Цезаря Вольпе. Брак продержался недолго, но дал миру дочь Елену, ставшую впоследствии фактически наследницей знаменитого деда — хранительницей его дома-музея в Переделкине, издателем 15-томного Собрания сочинений Чуковского.

В период работы в издательстве Лидия написала несколько детских книг: под псевдонимом Алексей Углов - «Ленинград — Одесса», «На Волге» и «Повесть о Тарасе Шевченко», а под своим настоящим именем - «Историю одного восстания», посвященную крестьянскому восстанию 18 века на Украине.

Вскоре после убийства Кирова, в начале 1935 года, Лидию Корнеевну пытались завербовать органы НКВД. Ее сотрудничество требовали в качестве уплаты за досрочно прекращенную ссылку. Был длинный изнуряющий допрос, брань, угрозы, но Чуковская устояла, не поддалась. Не прошло и двух лет, как был арестован и расстрелян ее второй муж, Матвей Бронштейн, словно месть со стороны «органов» за несотрудничество. Бронштейна расстреляли в 1938-м, но семье не сообщили, оповестив, что он в лагерях на десять лет без права переписки. Истинную судьбу зятя Корней Чуковский узнал только через год. Одновременно с супругом должны были взять и Лидию, но по счастливой случайности она в это время выехала в Крым и избежала ареста, хотя все документы были оформлены.

Это было время тотальной охоты за врагами народа. Арестованы многие близкие друзья и коллеги Чуковской. Да что говорить, вся редакция Маршака была фактически разгромлена. Те, кто смог избежать ареста, были уволены, в том числе и Чуковская, ленинградский Детиздат прекратил свое существование.

Начиная с осени 1938 года, Лидия Корнеевна часто встречается с Анной Ахматовой. «Колеблясь между страхом обыска и необходимостью записывать каждое ее слово, я начала вести дневник наших встреч. Разговоры я записывала, стихи, творимые ею, запоминала наизусть (в том числе "Реквием")», - вспоминала Чуковская. Записи охватывают периоды с 1938-го по 1941-й годы и с 1952-го по 1962-й годы и легли в основу самого известного, пожалуй, литературного труда Лидии Корнеевны – «Записок об Анне Ахматовой».

Одновременно Чуковская работает над повестью «Софья Петровна». Это история «ежовщины», представленная через восприятие беспартийной ленинградки, у которой арестовывают сына: «Я попыталась изобразить такую степень отравления общества ложью, которая может сравниться только с отравлением армии ядовитыми газами… в нарочито искаженной действительности все чувства искажены, даже материнское… несчастная, рехнувшаяся Софья Петровна отнюдь не лирическая героиня; для меня это образ тех, кто всерьез верил в разумность и справедливость происходящего». Естественно, такая книга разом подвела бы автора под монастырь, поэтому Лидия скрывала текст, как могла. Не хранила рукопись у себя дома, она лежала у одного из ее друзей. Читала «Софью Петровну» Чуковская очень ограниченному кругу проверенных слушателей: всего пять-шесть человек. Несмотря на все предосторожности, слухи о повести дошли до НКВД, но уже шла война, и Лидия Корнеевна находилась в эвакуации, что спасло ее от очередного преследования. Многострадальная повесть вышла в свет впервые только в 1965 году в Париже, со многими искажениями, а более точная версия – еще через год в США.

Великая Отечественная война застала Чуковскую в Москве, в больнице, приходящей в себя после операции. Ее с дочерью и племянником эвакуировали сначала в Чистополь, а затем в Ташкент. В Ташкенте Лидия вела литературный кружок в Доме Пионеров и продолжала заниматься редактированием, на общественных началах занималась помощью эвакуированным детям.

После прорыва блокады Чуковская хотела вернуться в родной город, но ее квартира уже была противозаконно занята, и выяснилось, что в Ленинграде ей жить больше не позволят – аукнулись ее разногласия с «органами». Пришлось оставаться и налаживать жизнь в Москве.

ХХ Съезд немного разрядил обстановку в стране, и Чуковская уже без боязни предложила повесть «Софья Петровна» в издательство. Поначалу одобренная, она была отвергнута через несколько месяцев. Разгневанная Лидия подала в суд на издательство, требуя выплаты гонорара, на что она по тогдашним законам имела полное право. Суд был выигран Чуковской в 1965 году.

Чуковская занималась изданием сборника стихов Анны Ахматовой «Бег времени», который стал последним прижизненным. А после кончины поэтессы, в 1966 году, принялась наводить порядок в дневниковых записях об Ахматовой, без надежды издать этот труд в родной стране. Так и оказалось – «Записки об Анне Ахматовой» впервые были опубликованы на Западе.

В 60-70-е годы Чуковская постоянно выступала против беззаконий, творимых властью. Ее имя было запрещено упоминать в печати. Впервые молчание было нарушено в «Литературной Газете» 3 июня 1987 года. Чуковская оказывала помощь тем, кто преследовался властями. Благодаря ее усилиям в 1940-е годы был спасен от уничтожения экземпляр запрещенной книги Бориса Житкова «Виктор Вавич». Во время процесса Синявского — Даниэля в 1966 году она обратилась с открытым письмом к Михаилу Шолохову, написав: «Идеям следует противопоставлять идеи, а не тюрьмы и лагеря».

Последние годы Чуковская жила в Москве, на Тверской улице, в престижном шумном районе рядом с Кремлем. Но столицу она так и не полюбила, ей был дорог поневоле оставленный Ленинград.

Умерла Лидия Чуковская в Москве 7 февраля 1996 года, и была похоронена на Переделкинском кладбище рядом с отцом.
</i>
▪ ** ▪

http://wikers.ru/weekly/legacy/15535/
<b>  Мудрость, ирония и …   </b> 
                                                          
Читайте, выбирайте, смакуйте слова и мысли, познавайте мир и заглядывайте в себя! Помните: совсем необязательно менять окружающий мир, можно просто изменить свой взгляд на него.

˙˙•٠٠•˙˙ ˙˙•٠٠•˙˙ ˙˙•٠٠•˙˙ ˙˙•٠٠•˙˙ ˙˙•٠٠•˙˙
<i>
Даже если знания раздаются бесплатно, приходить нужно все равно со своей тарой.
&emsp;&emsp; Китайские пословицы

٠٠

Даже маленькая неточность может сбить с пути.
&emsp;&emsp; Китайские пословицы

٠٠

Анекдоты о сумасшедших, рассказанные ими самими, внушают беспокойство - слишком уж разумны.
&emsp;&emsp; (С.Е.Лец)
</i>
˙˙•٠٠•˙˙ ˙˙•٠٠•˙˙ ˙˙•٠٠•˙˙ ˙˙•٠٠•˙˙ ˙˙•٠٠•˙˙


<b> О нашем, о женском </b>

<i>
Для того чтобы воспитать настоящих мужчин, нужно воспитывать настоящих женщин. Магическое моральное влияние коллектива: через женщину нужно влиять на мужчину, утверждая в нем нравственную красоту. Там, где у женщин не развито чувство чести и достоинства, процветает нравственное невежество мужчин.
&emsp;&emsp;  Василий Александрович Сухомлинский
۰
Мать - творит, она охраняет, и говорить при не о разрушении - значит говорить против нее. Мать - всегда против смерти.
&emsp;&emsp; Максим Горький
۰
Повиноваться должна женщина и обрести глубину для поверхности своей. Ибо неглубока она - беспокойно бурлящая пена на мелководье.
Напротив, мужчина глубок, в подземных пещерах бушует бурный поток его: женщина лишь смутно чувствует, но не постигает силу его.
&emsp;&emsp; Фридрих Ницше
    </i>
۰•●○●


<i> <b> Преданья старины… </i></b>


۰•●○●  
ВЫ НЕ ПОВЕРИТЕ…  •۰•●○●
۰•●
<b> </b>
•●
<i>
- Что такое "английский юмор"? - Это когда один очень интеллигентный джентльмен говорит другому весьма уважаемому джентльмену нечто такое, чего не понимают окружающие. Именно это обоих и забавляет.
•●
В шотландской полицейской школе молодого курсанта спрашивают:
- Что бы вы стали делать, если бы вам в одиночку пришлось разгонять демонстрацию?
- Я снял бы фуражку и стал бы собирать на благотворительные нужды.
•●
- Сэр, у Вас случайно не найдется пробитого талончика?
- Нет, сэр, к сожалению нет!
- Оу, сэр, прошу Вас, поищите пожалуйста. Может быть, у Вас все-таки найдется пробитый талончик?
- НЕТ! Я же сказал Вам, сэр! НЕТ! Вы что, настолько бедны, что не в состоянии оплатить проезд?!
- Нет, сэр. Просто я - контролер!
</i>
Продолжение следует
●•° 


 

 <b> Кроме шуток, …</b> (,)

 
<i>
Всё равно женщиной быть хорошо... Даже Стерва звучит приятней, чем Козёл.
     </i>
<i> 
Сегодня увидел в ванной шампунь жены с надписью "Длина и сила". На всякий случай помыл всё.
</i>
<i>
- Доктор! Я никак не могу сходить в туалет!
- Главное - оптимизм! Не можете в туалет - сходите в театр, на выставку...
</i>
    **
 (◡‿◡*) 


<i> Полезные советы сто летЪ тому назадЪ</i>

Ѽ      •    Ѽ       ╰◕  Ѽ    

  Хозяйке на заметку Ъ

╰◕

      Ѽ      

<u><b> Порция интересных и познавательных способов, которые помогут вам сделать жизнь проще.</u> </b>

Ѽ        
 •   
<i>
Пульсирующую головную боль можно облегчить, потерев лоб половинкой лайма ( Лайм  ( лат.   Citrus aurantiifolia ) — вид цитрусовых  растений семейства  Рутовые  ( Rutaceae ), происходящих из  Индии , генетически схожий с  лимоном)

 •

Если вы обожгли язык, сахар поможет облегчить боль


Чтобы избавиться от синяка, приложите к нему смоченный уксусом ватный тампон
</i>
◘◘ следует…
</i>


<b> «Одесса имеет сказать пару слов!» </b>


*̡͌l̡*̡̡ ̴̡ı̴̴̡ ̡̡_|̲̲̲͡͡͡ ̲͡ ̲̲̲͡͡π̲̲͡͡ ̲̲̲͡|    *̡͌l̡*̡̡ ̴̡ı̴̴̡ ̡̡_|̲̲̲͡͡͡ ̲͡ ̲̲̲͡͡π̲̲͡͡ ̲̲̲͡|  

<i>
Еврейская семейная пара едет в автобусе...  На выход проходит молодая девушка в короткой юбке… Муж провожает её долгим взглядом.... 
Жена: - Ну шо, Моня!? И стоила она того, шо я тебе устрою!?..


Человеку любой эпохи всегда было интересно: "А сколько Иуда получил в пересчете на наши деньги?"


Пошли, я знаю короткий путь! - сказал Моисей...

ιllιlι.ιl..ιllιlι.ιl..ιllιlι.ιl..ιllιlι.ιl..ιllιlι.ιl..ιllιlι.ιl.

</i>
<b> ▓ ▒ Хроника текущих событий</b>

   

Из самого интересного…

⌚  ⌛  ⌚  ⌛  ⌚  ⌛  ⌚  ⌛  ⌚  ⌛  ⌚ 
 ⌛  ⌚  ⌛ 
⌚  ⌛
<b> Григорий Горин.
&emsp; Истории </b>

&emsp;       "Верю!"
      "Не верю!"
      "Знаю, как было на самом деле" (следуют добавления и подробности)

&emsp;       &emsp;     <b> История 1-я</b>
    <i>
Эту историю я слышал в Ялте примерно в году 1970-м на семинаре молодых писателей, одним из руководителей которого был наш прославленный писатель и знаток литературы В.Б.Шкловский.

      -- А знаете ли, молодые люди, -- сказал нам как-то Виктор Борисович, -- что убийца Пушкина и Алексей Максимович Горький встретились? И не просто встретились, а вступили в конфликт, переросший в дуэль. Мне об этом поведал сам Алексей Максимович. Хотя и неохотно. Очевидно, ему не очень нравилось вспоминать этот эпизод собственной биографии.

      Так вот, Виктор, говорил мне Горький, -- говорил нам Виктор Борисович, наседая на о! и как бы показывая произношение Алексея Максимовича, -- как вы знаете, убийца Пушкина Жорж Дантес прожил довольно долгую и благополучную жизнь. Монархист, реакционер, аристократ, барон де Геккерен свою глубокую старость встретил, окруженный многочисленной родней и почитателями. Да, дорогой!

      Очень большая часть общества (и не только французы!) считала, что этот Жорж в конфликте с Пушкиным поступил достойно, защищая честь влюбленной в него Натали и пытаясь утихомирить неоправданный взрыв ревности обманутого мужа (достоверно доказано, что Дантес позже встречался с Натали и ее мужем Ланским и благородно вернул Натали все компрометирующие ее письма).  

      Меня же лично, дорогой Виктор Борисович, все это раздражало. Я был молодой поэт (хотя считался прозаиком, но стихи писать любил более, чем прозу), и имя Пушкина, как и его моральный облик, было для меня свято.

      Вдруг, представляете, во время первой своей недолгой поездки в Европу (примерно в 1895-м), в городке под Парижем, в ресторане, меня знакомят с высоким, строго одетым старичком, почетным сенатором. Знакомьтесь, мол, месье барон, это -- популярный русский писатель, Максим Горький! Он так чуть улыбнулся, и руку мне протягивает. Я говорю: "Извините, господин хороший, но руку, убившую величайшего русского поэта, я пожать не могу!" Я это тихо сказал и по-русски.

 Переводчик мой, Андре, смутился, но Дантес, видно, и по-русски кое-что помнил. Он вскочил и зло ответил (по-французски, но мне перевели): мол, вы -- глупый и невоспитанный молодой человек! А что касается моей руки, то она не убивала, а защищала честь. И может это сделать в любом возрасте!   Мне тоже, знаете ли, тут вожжа под хвост, кричу: я хоть и не дворянин и дуэли ваши считаю барской глупостью, но, как говорится, всегда к вашим услугам, месье! Мой адрес -- такой-то!

      И ушел в гостиницу ждать секунданта. Ночь не спал. Не то чтоб боялся, все-таки и в тюрьме сидел, и с босяками в драках ножичками баловался, но ощущение перед дуэлью, да еще перед такой, оно как бы особое.

      Только под самое утро задремал. Проснулся от стука в дверь. Входит мой переводчик Андре (он вообще-то наш, русский Андрей, но офранцузился, поскольку жил там долго) и передает послание от Дантеса. Мол, уважаемый господин Горький, я не был с Вами знаком, было взбешен и, несмотря на разность в возрасте и положении, готов был немедленно наказать Вас за дерзость.

Но тут мои русские друзья дали мне ознакомиться с вашими сочинениями, которые привели меня в истинный восторг. Особенно стихи! Даже в переводе они звучат столь чарующе, что я заколебался и понял, что не могу лишить русскую поэзию ее восходящего солнца! В связи с этим наш конфликт прошу считать исчерпанным! Ваш Жорж Дантес.

      Честно скажу, я растерялся. С одной стороны, звучало как насмешка. Какое я, к черту, «солнце" рядом с Пушкиным? А с другой -- может, ему мои стишки и в самом деле очень понравились?! Но что есть тогда комплимент поэту от убийцы Пушкина?

      Дня два я мучился, потом решил, как поступить: записку эту, хвалебно-позорящую, порвал. И с той поры -- стихи писать бросил, что и считаю своим вкладом в великую русскую поэзию.
</i>
   


➠ Продолжение следует…