21 сент. 2020 г.

 ✔✔

#ДР # <b> Юз_Алешковский </b> (1929)

<i>

Я определил, что такое счастье. Счастье — это благодарность создателю, творцу, абсолютно за все в твоей судьбе. И за удачи, и за неудачи.
***
Я не думал лет до 16 вообще… Я вел себя как зверь… Я любовался природой, не понимая, что я ей любуюсь. А потом я начал писать стихи.
***
Привёз к знакомым бутылку бурбона «JB». А они оказались ярыми ненавистниками Иосифа Бродского. Увидели эти буквы и говорят, «это же означает «Joseph Brodsky»! Мы такого пить не будем». Удачно получилось, выпил все сам.
***
Цивилизация враждебна культуре, потому что она движется вперед и становится в противоречие с культурными ценностями, которые вперед двигаться не могут. Они могут двигаться только вглубь или наверх. А цивилизация – горизонтальное движение, причем прямо к краю пропасти.

 ✔✔

(-)

<i><b>

</b>

Из книги ИЗЮМ ИЗ БУЛКИ

ЕЛКИН И ЕВРЕИ
В сентябре 2007-го я имел неосторожность поздравить человечество с Новым годом по еврейскому календарю.
Так и написал: «поздравляю ВСЕХ, ибо, если верить Ветхому завету, все люди, в той или иной степени, евреи…"
Лучше других шутку оценил гражданин Елкин из Хабаровска: он написал заявление в Генеральную прокуратуру с просьбой привлечь меня к уголовной ответственности, ибо своим поздравлением я «нарушил ст. 26 Конституции РФ, в которой записано право человека самому определять свою национальность».
А я его, значит, евреем обозвал!
Меня позвали в прокуратуру. (Как говорится: здрасьте, давно не виделись). Следователь сказал: давайте, пишите пояснения.
Я спросил: с какого места?
Он сказал: как можно подробнее.
Я написал: Авраам родил Исаака, Исаак родил Иакова…
Следователь с большим интересом ознакомился со вновь открывшимися обстоятельствами дела - я таки действовал в составе преступной группы, а это совсем другая статья!
Потом он вчитался и попросил: не так подробно.
И я спрямил родословную и выразил письменную надежду, что группа этих древних евреев не помешает гражданам РФ самим определять свою национальность, в соответствии со ст. 26 Конституции РФ...
«Отдельно поясняю, что, говоря о том, что все люди в той или иной степени евреи, я не имел в виду заявителя Елкина».
Елкин — от обезьяны!
.................
А остальных - с новым годом!

 ✔✔Леонид Каминский

.
┊┊╱▔▔╲┊┊┊┊
┊╱╭╮╭╮╲┊┊┊
┊▏┳╱╲┳▕╭━┓
┊╲╰━━╯╱╭┏╯
┊╱╱▔▔╲╭┏╯┈
▔╲▏┈┈▕━╯┈┈
┈┈╲▂▂╱┈┈┈┈
┈┈▂▏▕▂┈┈┈┈

<i> 

ОБЪЯВЛЕНИЕ

На трубе на водосточной
Объявление читаю:
«Продаются очень срочно
Два зелёных попугая,
Кот породистый (сиамский),
Зонт складной, японский (дамский),
Стол обеденный (дубовый),
Плащ мужской (почти что новый)
И старинный граммофон.
Вот для справок телефон:»


Чтобы всё запомнить прочно,
Я иду и повторяю:
«Продаются очень срочно
Два старинных попугая,
Плащ породистый (сиамский),
Кот складной, зелёный (дамский),
Зонт обеденный (дубовый),
Стол мужской (почти что новый)
И японский граммофон.
Вот для справок телефон».


Нет, запомнил я не точно!
Снова быстро повторяю:
«Продаются очень срочно
Два японских попугая,
Зонт породистый (сиамский),
Стол складной, старинный (дамский),
Плащ обеденный (дубовый),
Кот мужской (почти что новый)
И зелёный телефон.
Вот для справок граммофон».
Не выходит, как нарочно!


Повторяю монотонно:
«Продаются очень срочно
Два кошачьих телефона,
Дуб обеденный (сиамский),
Попугай старинный (дамский),
Новый стол (почти японский),
Зонт зелёный (граммофонский),
А внизу для справок — плащ…»
Перепутал всё, хоть плачь!
<b>
Леонид Каминский,</b> ок. 1983

✔✔

▌█▉▇▆▅▄▃▂


 — Вот вы говорите, что слезы людские — вода?

— Да.
— И все катаклизмы проходят для вас без следа?
— Да.
— Христос, Робеспьер, Че Гевара для вас — лабуда?
— Да.
— И вам все равно, что кого-то постигла беда?
— Да.
— И вам наплевать, если где-то горят города?
— Да.
— И боли Вьетнама не трогали вас никогда?
— Да.
— А совесть, скажите, тревожит ли вас иногда?
— Да…
— Но вам удается ее усмирить без труда?
— Да.
— А если разрушили созданный вами семейный очаг?
— Так…
— Жестоко расправились с членами вашей семьи?
— И?..
— И вам самому продырявили пулею грудь?
— Жуть!
— Неужто бы вы и тогда мне ответили «да»?
— Нет!
— А вы говорите, что слезы людские вода?
— Нет!
— Все катаклизмы проходят для вас без следа?
— Нет!
— Так, значит, вас что-то тревожит еще иногда?
— Да, Да, Да…
<b>
Леонид Филатов

 ✔✔

▓█&emsp; <b>Сергей Ожегов

советский лингвист, языковед, лексикограф, автор «Словаря русского языка»

</b>

Родился 22 сентября 1900 г. 120 лет назад

<i>

Всемирно известный «Словарь русского языка» Ожегова неоднократно переиздавался как в СССР, так и в зарубежных странах. Он стал настольной книгой многих тысяч людей во всем мире, изучающих русский язык. Научная достоверность и высокая информативность в сочетании с компактностью – вот основные достоинства, которые определили необычайную долговечность этой книги, намного пережившей своего творца.

 

Сергей Иванович Ожегов был прирожденным и неутомимым лексикографом, наделенным особым дарованием словарника, обладавшего тонким чутьем слова. Обладая феноменальной памятью, он знал множество бытовых, исторических, областных и сугубо специальных реалий, стоящих за лексикой русского языка.

</i>

#

ОБЛОБЫЗАТЬ, -аю, -аешь; сов., кого-что (стар. и разг. шутл.). То же, что поцеловать. ОБЛОБЫЗАТЬСЯ, -аюсь, -аешься; сов. (стар. и разг. шутл.). То же, что поцеловаться.

 

ГРАБЁЖ, -ежа, м. Открытое похищение чужого имущества. Вооруженный г. Г. среди бела дня (также перен.). Такая цена – просто г.

 

ИНДИВИДУАЛИЗМ, -а, м. 1. Буржуазное воззрение, согласно к-рому интересы отдельной личности выше интересов общества. 2. Стремление к выражению своей личности, своей индивидуальности в противопоставлении себя коллективу.

 

КУРИТЬ, курю, куришь; несов. 1. Втягивать в себя дым какого-н. вещества, преимущ. табака.

 

С. И. Ожегов Словарь русского языка

✔✔

┏◢◣┓

◢┛┗◣

◥┓┏◤

┗◥◤┛ &emsp;  <b> <u> 22 сентября - ЭТОТ ДЕНЬ В ИСТОРИИ</u></b>

 .

┈┈┈┈┈╭◠◠◠◠◠◠╮┈┈┈┈┈┈ 
╲┈┈┈┈╰◡◡◡◡◡◡╯┈┈╱╲┈┈ 
╲╲╱╲┈┈┊┊┊┊┊┊┈┈╱╱╲╲╱
╱╭━╮╲╱┊┊┊┊┊┊╲╱╭━╮╲╲
╲╰┳╯╲╱┊╱▔╱╲┊╲╱╰┳╯╱╱ 
━━╋━━━▕▔▔▏▕━━━━┻━━━ 
╯╯┻╰╰╰━▔▔▔▔━╯╯╯╯╯╯╯     &emsp22 сентября 1764 г. 256 лет назад 

<b>

В России введены каменные верстовые столбы

</b>

В середине 17 века вдоль дороги от Москвы до летней резиденции царя Алексея Михайловича в Коломенском были установлены деревянные верстовые столбы с обозначением расстояния до конечного пункта. Первые верстовые столбы на дорогах от Петербурга до Царского Села и Петергофа также были деревянными. Такие дороги назывались столбовыми.

 

22 сентября 1764 года в царствование Екатерины II комиссия о каменном строении Петербурга и Москвы принимает решение о благоустройстве главных въездов в столицу по Царскосельской и Петергофской дорогам, и решает заменить деревянные указательные столбы на каменные. Дорожные знаки по единому образцу были изготовлены в виде обелисков из гранита или мрамора. Путевая верста равнялась 500 саженям – 1,0668 километра.

 

Первый такой столб появился в 1774 году на берегу Фонтанки около Триумфальных ворот. Первая дорога, на которой были установлены каменные верстовые столбы, разделяла путь от Москвы до Коломны. Поэтому верстовой столб в народе стали именовать Коломенской верстой.


***

║★░★░★░★░

▅▅▅▅▅▅▅▅&emsp;  22 сентября 1862 г. 158 лет назад

<b>

Aвраам Линкольн объявил, что с 1 января 1863 года все рабы «отныне и навсегда будут свободными»

</b>

Авраам Линкольн (1809–1865) – американский государственный деятель, 16-й президент США, и первый президент от республиканской партии, освободитель американских рабов, национальный герой американского народа. Линкольн выступал против расширения рабства на новые территории, и стал одним из инициаторов создания Республиканской партии, от которой и был избран в президенты страны.

 

На избрание Линкольна рабовладельческие штаты ответили сецессией – выходом из состава Союза и провозглашением в 1861 году Конфедеративных Штатов Америки. «Мы не должны быть врагами», – провозгласил Линкольн при вступлении в должность, но вооруженное выступление южан побудило его принять ответные меры. Линкольн лично направлял военные действия, которые привели к победе над Конфедерацией во время Гражданской войны 1861-1865 годов.

 

Его президентская деятельность привела к усилению исполнительной власти на территории США. Но основная цель администрации Линкольна – восстановление Союза – оказалась недостижимой без уничтожения рабства в масштабах всей страны.

 

22 сентября 1862 года 16-й президент США Авраам Линкольн объявил о том, что с 1 января 1863 года все рабы «отныне и навсегда будут свободными».

✔✔

۰۵ 

 <i

На любую погоду согласна.

Нынче ясно? Спасибо,что ясно,
Завтра ветер? Спасибо ему.
Просто я воротник подниму.
А вчера целый день моросило?
И прекрасно - я плащик носила.
<b>
~ Лариса Миллер ~

✔✔

 ۰۵•●○ 

<i

В мире ограниченное количество душ и неограниченное количество тел.

Мерзко, когда в словах человека — высокие убеждения, а в действиях — низкие поступки.
<b>
Марина Цветаева

 ✔✔

⠹⠺⠻⠼⠽⠾

⠹⠺⠻⠼⠽⠾⠿

<b>Сергей Пагын


</b><i> 

А в поле чистом — стол и табурет,

и никого и ничего на свете,
и только вещи брошенные эти.
Была бахча, теперь её уж нет.

Ещё есть свет, идущий изнутри
сухой травы,
и куст чертополоха.
И трель цикады не длиннее вдоха.
Ну вот и всё…
Садись и говори.

 ✔✔

   _______
|   __∧,,,∧__    |
|  |  (๑˘ω˘๑)  |  | 
 |l⌒⌒⌒⌒⌒⌒⌒|l
 ||  *::;;::*.:::*::*:  ||
 ||  *::;;::*.:::*::*:  ||

<i> 

Крепче всего спят не те, у кого чистая совесть, а те, у кого её отродясь не бывало.

<b>

— Борис Акунин  </b>(Алмазная колесница)


<u> 
В довесок:</u> 
<i> 

Достойный человек не тот, у кого нет недостатков, а тот, у кого есть достоинства.



Почему так устроен мир, что у людей, которые умеют жить в своё удовольствие, никогда нет денег, а те, у кого деньги водятся, понятия не имеют, что значит прожигать жизнь?

<b>—  Джордж Бернард Шоу</b>


Великого успеха достигают те, кого не пугают великие провалы.


Совесть — она такая… Она мучает не тех, кого должна мучить, а тех, у кого она есть.


Чего у людей больше всего? Надежды, ибо ее имеют даже те, которые ничего другого не имеют.

✔✔


 回口囟目日臼自田

<i>

Легкой жизни я просил у Бога:

Посмотри, как мрачно все кругом.
Бог ответил: – Подожди немного,
Ты еще попросишь о другом.

Вот уже кончается дорога,
С каждым годом тоньше жизни нить...
Легкой жизни я просил у Бога,
Легкой смерти надо бы просить.

Иван Тхоржевский

Вольный перевод из восточной поэзии, 1940-е

口囟
<b>
19 сентября 1878 года родился русский поэт и переводчик Иван Тхоржевский (1878-1951).
</b>
«Когда читаешь то немногое, что написано об Иване Тхоржевском, то кажется, что в его биографии смешаны судьбы двух совершенно разных людей. Один – крупный государственный чиновник, действительный статский советник и камергер, знаток конституций всех стран и народов, скептик и консерватор, автор фундаментального историко-статистического труда «Азиатская Россия». Другой – изысканный поэт-затворник, кабинетный филолог, переводчик с английского, французского, немецкого... Как эти двое уживались в одном человеке – постичь невозможно…
Трудно понять, как при такой занятости Тхоржевский успевал следить за всем, что происходит в мировой литературе, и готовить одну книгу переводов за другой, а также выпустить два сборника собственных стихотворений – «Облака» (1908) и «Дань солнцу» (1916)».

Дмитрий Шеваров </i>

«Иван Иванович Тхоржевский (1878-1951) долгое время был известен как мастер художественного перевода. Переложения с французского и итальянского, прежде всего лирики Верлена и Леопарди, принесли ему заслуженное признание. Но особой притягательностью обладали рубаи Омара Хайяма, переозвученные Тхоржевским… Писал Тхоржевский и оригинальные стихи. Но два сборника его лирики — «Облака» и «Дань солнцу» — остались без отклика.
Шли годы. Ивана Ивановича уже не было в живых, как вдруг из рук в руки стали передавать замечательное восьмистишие.

===== 2
Две строфы, принадлежащие к жемчужинам русской лирики, долго приписывали Бунину. Но ни в одной из книг Ивана Алексеевича, к тому времени уже покойного, этих строк не было. Не оказалось их и в архиве писателя. Искомое не обнаружилось ни у Анненского, ни у Гумилева, ни у Ходасевича… Почему-то никому в голову не приходило полистать сборники поэтов не первого ряда.
Момент истины наступил сравнительно недавно… Судьба даровала посмертные лавры тому, в чьи книги, отдельные публикации, сохранившиеся рукописи прежде никто не заглядывал. Автором оказался Иван Тхоржевский. Имя его зазвучало по-новому. А строки: «Легкой жизни я просил у Бога, легкой смерти надо бы просить» — стали насущным присловием».

Яков Хелемский (1914-2003). «Не циклами стихов и не томами прозы…»</i>


После революции Иван Тхоржевский пережил все этапы Белого движения, вплоть до эвакуации из Крыма. В эмиграции Тхоржевский многое сделал для помощи соотечественникам. Одновременно продолжались и его переводческие труды. В 1928 году в переводах Тхоржевского вышли рубаи Омара Хайяма. В 1930-х годах Иван Иванович переводил американскую поэзию и составил антологию «Поэты Америки». В годы Второй мировой войны написал книгу «Русская литература».
Скончался Иван Иванович Тхоржевский 11 марта 1951 года в Париже и был похоронен на кладбище Сент-Женевьев-де-Буа.

自田
<i> <u>
Переводы Ивана Тхоржевского из Омара Хайяма
</u>
Мир я сравнил бы с шахматной доской:
То день, то ночь. А пешки? Мы с тобой.
Подвигали, притиснут – и побили,
И в темный ящик сунут, на покой.</i>

Ты обойдён удачей? – Позабудь!
Дни вереницей мчатся? – Позабудь!
Небрежный ветер в вечной книге жизни
Мог и не той страницей шевельнуть.