6 авг. 2021 г.

✔✔

 

。 *

 ・゚*。★・

  ・ *゚。   *

   *。・゚★。

   ☆゚・。°*. 

*  ゚。·*・。 *

   ゚ *.。☆。★ ・

   。・゚*.

    * ★ ゚・。 * 

    ・  ゚☆ &ensp; <i>    Август


Август — астры,
Август — звезды,
Август — грозди
Винограда и рябины
Ржавой — август!

Полновесным, благосклонным
Яблоком своим имперским,
Как дитя, играешь, август.
Как ладонью, гладишь сердце
Именем своим имперским:
Август! — Сердце!

Месяц поздних поцелуев,
Поздних роз и молний поздних!
Ливней звёздных —
Август! — Месяц
Ливней звёздных!
<b>
Марина Цветаева

Николай Глазков


⟁ ⏱ 

<i>

 Дни твои, наверно, прогорели

И тобой, наверно, неосознанны:
Помнишь, в Третьяковской галерее –
Суриков – «Боярыня Морозова»?..

Правильна какая из религий?
И раскол уже воспринят родиной.
Нищий там, и у него вериги,
Он старообрядец и юродивый.

Он аскет. Ему не нужно бабы.
Он некоронованный царь улицы.
Сани прыгают через ухабы, –
Он разут, раздет, но не простудится.

У него горит святая вера.
На костре святой той веры греется
И с остервененьем изувера
Лучше всех двумя перстами крестится.

Что ему церковные реформы,
Если даже цепь вериг не режется?..
Поезда отходят от платформы –
Это ему даже не мерещится!..

На платформе мы. Над нами ночи черность,
Прежде чем рассвет забрезжит розовый.
У тебя такая ж обреченность,
Как у той боярыни Морозовой.

Милая, хорошая, не надо!
Для чего нужны такие крайности?
Я юродивый Поэтограда,
Я заплачу для оригинальности...

У меня костер нетленной веры,
И на нем сгорают все грехи.
Я поэт ненаступившей эры,
Лучше всех пишу свои стихи.
Николай Глазков

 ✔✔

ʗ▓▓

<i>

Однажды в путь земной,

пустившись аккуратно,

я вышел из пивной,

но повернул обратно.

<b>  

И. Губерман

 ✔✔Журбин

╫╫╫╫╫██████████████████╫╫╫╫╫╫╫ 

╫╫╫╫╫▐▐▐▐▐▐▐▐▐▐▐▐▐▐▐▐▐▐╫╫╫╫╫╫╫ ♩♪☆♫o☊♬♭♮❢♯☆

<i>

76 лет назад, 7 августа 1945 года, в Ташкенте родился <b>Александр Борисович Журбин,</b>

российский композитор.

Журбин сочинил четыре симфонии, концерт для фортепиано с оркестром, концерт для альта с оркестром, концерт для виолончели с оркестром «Иерусалим», концерт для скрипки с оркестром, два квартета, фортепианный квинтет, сонаты, ряд произведений камерной музыки, а также балеты, музыку к кинофильмам и для театра, ряд вокальных циклов, ораторий и кантат.
Работал в жанре лёгкой эстрадной музыки. Написал около двухсот песен, в их числе такие, как «Мольба», «Песня о счастье», «Лошадка — жизнь», «Все к лучшему», «Послевоенное танго», «Тучи в Голубом».
Автор нескольких книг, колумнист, телеведущий.
«Орфей и Эвридика» Александра Журбина — первая советская рок-опера. </i>

____(¯`:´¯)
__(¯ `·.\|/.·´¯)
__(¯ `·..·´¯)
__(_.·´/|\`·._)
____(_.:._)&ensp;   <b> <i><b>С Днём рождения, Маэстро!

 ✔✔Именины

┌─┐┌──┐

└─███─┘

┌─███─┐

└─┘┼└─┘

───┼───  &emsp; <b>  Именины </b>  7 августа


Александр▪ («Защитник людей»)

▪Анна▪ («Благодать», «милость божья», «миловидная»)

▪Ираида▪ («Героиня», «дочь героя»)

▪Макар▪ («Счастливый» «блаженный»)

▪Николай▪ («Победитель народов»)

✔✔А евреи считают, что все. великие. и светлоликие. произошли от их племени. 

 <b>

Вадим Жук</b>

<i>

Путинская власть побеждает скукой.

Они ухитряются сделать рутинными любые свои , казалось бы непредставимые действия.

Отравления, ложь без единого фигового листочка, открытый грабеж.

Всё невозможное становится привычным, еженедельным, каждодневным.

Действие рождает противодействие.

Но скуке, тягомотине, зевающему злу трудно противодействовать.

Трясина. Ил. Ватный провал в истории.

 ☞ ▰ 

<i><b> 

Знаете, был у меня в институте лучший преподаватель, который всегда говорил: «если ты способен усвоить материал за час вместо восьми-вперед и молодец», был у меня учитель и начальник, который говорил: «Мне нужно, чтобы вы не пропустили по-настоящему важную новость, а как вы это делаете-мне вообще все равно», и я тоже всегда говорю, что мне не нужны «попочасы», мне результат нужен, и не потому что я типа хорошая, просто люди с манией контроля никогда не бывают по-настоящему эффективными, а если им кажется, что бывают, то это по глупости.

 ✔✔

<i> 

Он тратил на работу час времени туда и час обратно. На троллейбусе. Как говорится, с конечной до конечной. Это еще тогда, когда в городе пробок не было.


Сначала – это примерно с полгода – он тупо смотрел в окно. А потом подумал, что зря время теряет. И начал почему-то учить французский язык. Почему именно французский? А он и сам не знал. Достал самоучитель. Затем записи фонетических упражнений. На пленке.

Жил в одном районе, а работал в другом. Это позже метро появилось. А раньше троллейбус и только троллейбус. Сядешь на скамейку, чтобы тебя не толкали, и едешь. Скучно ехать. До противного. А когда учишь – быстрее время идет.

Проездил двадцать лет – как один день. И уволился. Потому что пенсия.
Дома не было скучно: появился интернет. И можно было совершенствовать французский.

Затем они с женой перебрались в деревню. Надоело в городе. Квартиру - женатому сыну. А сами туда – на природу.

Дом хороший. Две комнаты с одного крыльца. И почему-то еще одна комната – с другого. Так предки их захотели. Может, и специально – отдельную горенку сделали.
Завели огород. И он, бывший городской служащий, был похож на простого деревенского мужика. Он брился раз в три-четыре дня. Носил старые штаны, заправленные в сапоги, иногда черные калоши на босу ногу, на плечах выцветшие рубашки. Ведь в деревне некуда наряжаться.

В доме газ. И летний водопровод во дворе. Грядки и грядки, небольшое куриное семейство – жить можно.

Скучать не приходится. Потому что разумный адекватный человек всегда себе занятие найдет. Никогда не станет без дела сидеть. Только иногда, когда устанет. Или после бани.

Из города знакомые позвонили. Попросили горенку сдать для своих друзей. Супружеская пара из Москвы. Очень интеллигентные. Он согласился.

----- 2

Появились квартиранты. Вежливые, воспитанные люди. Горенка им понравилась. И деревня тоже понравилась. Мужчина выходил во двор с компьютером и что-то писал. Часа два или три. На траве – пара каких-то справочников. А его жена рисовала.
Акварелью. И деревенскую улицу, и куриное семейство, и заросли травы рядом с забором.

Он что-то писал, она рисовала. Вечерами отправлялись гулять. С хозяевами дома не общались. Так, иногда – по быту что-нибудь.

Очень приветливые и воспитанные люди. На них смотреть – удовольствие. Потому что культура, потому что изысканность, потому что утонченность.

Как-то он с улицы выкашивал крапиву. А жильцы вышли посидеть на скамейке. Вдруг услышал французскую речь. У него сразу все опустилось внутри, а затем снова поднялось - от восторга. И он нарочно придвинулся к говорящим ближе, чтобы послушать и насладиться. И пообщаться – непременно пообщаться!

Дама-художница говорит: «Посмотри на этого мужичка. Всю жизнь косит крапиву, а зимой у окна зевает. И ничего ему не надо. Примитивный деревенский тип. Ты посмотри: щетина, старая рубаха и сапоги. На нем время остановилось. С девятнадцатого века, наверное».

А муж-писатель отвечает: «Да, а мы всё о духовных проблемах. Всё о них. Вечные поиски смысла, который ускользает».

Хозяин дома положил косу, вытер руки о старые штаны. И по-французски сказал: «Не там смысл ищете. Его в высокомерии и в гордости нет. Не было и не будет».

У него хорошее произношение. И ошибок в речи нет. Он знал, что нет. Не хотел видеть, как они побледнели, как вытянулись их лица. Побежали за ним, засуетились. И вопросы, вопросы: «Кто вы такой? Что вы за человек»?

А он повернулся и сказал. Снова по-французски: «А я сосланный декабрист. Государь Николай сослал. За участие в восстании. Так вот с девятнадцатого века – тут. Летом крапиву кошу. А зимой у окна зеваю».
<b>
Георгий Жаркой

 ✔✔

ههههههههههههههههههههههههه

هههههههههههههه

<b>

Бабеля лето

 

«Буду думать, что ты уезжаешь в Одессу», – сказала она идущему на расстрел мужу, Исааку Бабелю. Её саму не тронули – дали построить много станций московского метро и кавказских курортов. Позже Антонина Пирожкова уехала во Флориду – писать о муже правду.</b>

<i>

В одну из первых встреч в 1932 году Исаак Бабель повел ее пить водку. «Если женщина – инженер, да еще строитель, – пытался он меня уверить, – она должна уметь пить водку. Пришлось выпить и не поморщиться, чтобы не уронить звания инженера-строителя», – вспоминала Антонина Пирожкова.

Выросшая в деревне в семье полуграмотных родителей, она закончила Сибирский томский технологический институт и работала инженером конструкторского бюро Кузнецкстроя. По воспоминаниям современников, будто олицетворяла собой эпоху – красавица, комсомолка и спортсменка, которая получила профессию и всю себя отдает производству. Коллеги по Кузнецкстрою называли ее «принцессой Турандот». О ней писали заводские газеты, да и потом, в столичном Метрострое, ее лицо неизменно украшало собой Доску почета. Бабель ею очень гордился. Художница Валентина Ходасевич, которую писатель одной из первых познакомил со своей новой избранницей, рассказывала, что тот едва ли не каждый вечер ходил проверять – не сняли ли Антонину с «доски».

 

Спустя два года после той встречи с питьем водки они стали жить гражданским браком. Пирожковой было 25 лет, Бабелю 40. Контраст между ними был разителен. За спиной у писателя уже было два брака и двое детей, в то время как у Антонины – только юношеские увлечения. Она была, по воспоминаниям Ходасевич, «необычайно женственной, но не лишенной властности и энергии»: могла посмотреть на Бабеля так строго, что тот смущался и замолкал на полуслове.

 

----- 2

<i>

Сам он, как вы помните, невысокий, с проплешинами, в неизменных круглых интеллигентских очках. Великий писатель, да, но к середине 30-х, когда началась их семейная жизнь, уже написавший свое главное – «Конармию» и «Одесские рассказы», уже разочаровавшийся в советской власти, потрясенный ужасами репрессий и коллективизации.

 

За перо Бабель брался все реже и реже, да и то по большей части чтобы заняться переводами. Он уходил в тень, сидел смаковал язык своего детства, переводя с идиша на русский рассказы Шолом-Алейхема. Есть сведения, что еще в 1936 году Антонина интересовалась, могут ли его арестовать. Бабель уже тогда допускал такую возможность: совсем недавно умер его главный покровитель и заступник – Максим Горький. «При его жизни мой арест был невозможен, – якобы ответил тот своей молодой жене. – А сейчас все возможно, хотя и все еще затруднительно».

 

Историки спорят, что послужило причиной ареста Исаака Бабеля в мае 1939 года. Вероятнее всего, причин было несколько. Во-первых, тесные отношения с наркомом внутренних дел Николаем Ежовым – того сместили с поста в ноябре 1938 года и повязали за месяц до ареста Бабеля. Преемник Ежова Лаврентий Берия принялся активно «вычищать» списки друзей и коллег своего предшественника.

 

 Во-вторых, довольно резкие высказывания Бабеля в кругу друзей. Известно, что Ежову поступали доносы на писателя, но тот не давал им ходу. Автором одного из доносов был, например, чекист Борис Берман, сам расстрелянный в 1939 году. Он передавал, в частности, подробности встречи Бабеля с режиссером Сергеем Эйзенштейном: «Бабель говорил:

 

----- 3

<i>

“Вы не представляете себе и не даете себе отчета, какого масштаба люди погибли и какое это имеет значение для истории. Это страшное дело. Мы с вами, конечно, ничего не знаем, шла и идет борьба с “хозяином” из-за личных отношений ряда людей к нему. Мне очень жаль расстрелянных потому, что это были настоящие люди”».

 

Наконец, еще одной из причин ареста называют давнюю неприязнь к Бабелю военачальников Климента Ворошилова и Семена Буденного. Последний невзлюбил писателя после публикации цикла «Конармия»: в 1920 году Бабель как военный корреспондент прошел с Первой конной армией Буденного советско-польскую войну. В рассказах он развенчал романтический флер вокруг буденновских кавалеристов, который так усиленно культивировала советская пропаганда. Писатель изобразил их не только бойцами за идею, но и в том числе антисемитами и погромщиками. Позже его слова подтвердили сводки Еврейского общественного комитета, занимавшегося помощью пострадавшим. Согласно этим сводкам, путь буденновцев сквозь одну только Киевскую губернию осенью 1920 года повсюду сопровождался убийствами, насилием и грабежами в отношении евреев, а также криками «Бей жидов, спасай Россию!» – с ними кавалеристы заезжали в очередное село.

 

В сводках вступление бойцов Конармии в любое из еврейских местечек именуют не иначе как «нападением», упоминая, что в ряде случаев еврейское население пыталась защитить милиция – но и та отступала перед лихой конницей. После публикации «Конармии» Буденный назвал Бабеля «дегенератом от литературы». Ему через газету «Правда» апеллировал Горький: «Читатель внимательный, я не нахожу в книге Бабеля ничего “карикатурно-пасквильного”, наоборот: его книга возбудила у меня к бойцам Конармии и любовь, и уважение, показав их действительно героями».

 

----- 4

<i>

Антонина Пирожкова подробно документирует арест Бабеля в своей книге воспоминаний. 15 мая 1939 года в пять утра чекисты, их было четверо, заехали сначала в квартиру к писателю, не зная, что тот остался ночевать на даче в подмосковном Переделкино. С собой в Подмосковье они забрали и Антонину: ей сказали, что сам Бабель нужен только для того, чтобы помочь в розыске другого человека. Однако по приезде на дачу все стало понятно. «Оттолкнув меня от двери, двое сразу же подошли к Бабелю. “Руки вверх!” – скомандовали они, потом ощупали его карманы и прошлись руками по всему телу – нет ли оружия. Бабель молчал. Нас заставили выйти в другую, мою комнату; там мы сели рядом и сидели, держа друг друга за руки. Говорить мы не могли», – вспоминала Пирожкова.

 

Исаака Бабеля обвинили в контрреволюционном заговоре, связях с троцкистами и шпионаже на французскую разведку. Его расстреляли 27 января 1940 года – Антонине Пирожковой удалось узнать об этом только спустя 14 лет. Все это время на ее запросы о судьбе мужа приходили стандартные отписки: жив, отбывает срок заключения, без права переписки. Удивительно, но приговор знаменитому супругу не помешал ей самой сделать в Советском Союзе карьеру. Пирожкова продолжала трудиться в Метрострое, была среди разработчиков таких станций метро, как «Площадь Революции», «Маяковская», «Киевская», преподавала в Московском институте инженеров транспорта, а позже проектировала курортные зоны Кавказа. В одиночку воспитывала их общую с Бабелем дочь Лиду, родившуюся в 1937 году, а все свободное время посвящала сбору документов и воспоминаний о муже. Благодаря ей появились сборники статей и мемуары, стали известны детали частной жизни писателя, особенности его характера и даже привычки.

 

----- 5

<i>

Она больше не вышла замуж: сначала, потому что думала, что муж жив, а позже – уже взяв на себя роль «великой вдовы», как сегодня нередко называют Пирожкову филологи. В 90-е годы она вслед за дочерью эмигрировала в Соединенные Штаты, издала еще одну книгу воспоминаний и умерла в собственном доме в городе Сарасота, штат Флорида, в возрасте 101 года.

 

В своих мемуарах она часто возвращалась к моменту их прощания утром 15 мая 1939 года. «Уже когда подъезжали к Москве, я сказала Бабелю:

Буду Вас ждать, буду считать, что Вы уехали в Одессу. Только не будет писем.

Он ответил:

– Я Вас очень прошу, чтобы девочка не была жалкой.

– Но я не знаю, как сложится моя судьба…

И тогда сидевший рядом с Бабелем сказал:

– К Вам у нас никаких претензий нет.

Мы доехали до Лубянки и въехали в ворота. Машина остановилась перед закрытой массивной дверью, охранявшейся двумя часовыми. Бабель крепко меня поцеловал, проговорил:

– Когда-то увидимся… – и, выйдя из машины, не оглянувшись, вошел в эту дверь».

<b>

Михаил Блоков

 

 

֍ܓ

 

<i> <b> Alexander Genis</b>

 

 КО ДНЮ РОЖДЕНИЯ ИСААКА БАБЕЛЯ

 

#святцы_культуры

 

Один из лучших у Бабеля рассказ посвящен  переводу. «Гюи де Мопассан» о том, как  его герой перевел не столько опус, сколько автора, не на бумагу, а в жизнь, и получил гонорар, не отходя от кассы.

 

Проблема стиля по Бабелю тотальна, и филология исправляет ошибки реальности. Поэтому сюжет располагается между двумя переводами – ложным и адекватным.

 

На первый, помимо «безжизненного и развязного» Мопассана  в исполнении Раисы Бендерской, указывает дом героини: «фальшиво величавый» замок нувориша, где «иконы древнего письма» соседствовали со стилизациями Рериха.

 

Настоящий перевод начинается уроком чтения. Взяв рассказ «Признание», повествующий о незадачливой девице, путавшейся с извозчиком, чтобы сэкономить 10 су, Бабель нашел в нем не обычную для французов смесь скабрезности и скаредности, а – щедрое солнце. Его «расправленные капли, - пересказывает, а не цитирует автор, - упав на Селесту, превратились в веснушки». Этот желтый жар противостоит «промерзшей, желтой, зловонной улице» как литература – жизни.

 

Секрет Бабеля восходит к Киплингу,  приводит к Хемингуэю и заключался в том, чтобы совместить деловитую наглядность письма с внезапным разрядом красоты и пафоса. Мопассан в названном его именем рассказе служит катализатором этой алхимической реакции.

 

Результат  ее - не переведенный текст, а любовный акт. Хотя он и спровоцирован цитатой  ‘А  не позабавиться ли нам сегодня, ma belle’, герои не пародируют  Мопассана, а претворяют дух – в плоть, написанное  - в случившееся. И лишь убедившись в безусловном успехе перевода, автор триумфально заключает, что его коснулось «преддверие истины». Она  сделала  прозу Мопассана персонажем прозрения, а перевод  - путем к нему.

 

✔✔

  ̯̃̃

- Рот был закрыт на профилактику отношений.

 ^v^..^v^…..^v^..

….^v^….^v^.

.…^v^.

<i>

Не забывай никогда,

как хлещет в пристань вода

и как воздух упруг --

как спасательный круг.

А рядом чайки галдят,
и яхты в небо глядят,
и тучи вверху летят,
словно стая утят.

Пусть же в сердце твоем,
как рыба, бьется живьем
и трепещет обрывок
нашей жизни вдвоем.

Пусть слышится устриц хруст,
пусть топорщится куст.
И пусть тебе помогает
страсть, достигшая уст,

понять без помощи слов,
как пена морских валов,
достигая земли,
рождает гребни вдали.
<b>
Иосиф Бродский


✔✔

 ̯͡

<b>  

"Только два сорта и есть, податься некуда: либо патриот своего отечества, либо мерзавец своей жизни."
«Правда – хорошо, а счастье лучше».
Островский