4 июл. 2020 г.


⧚⧚⧚⧚⧚⧚⧚⧚&emsp;  <b>СТАНИСЛАВ САДАЛЬСКИЙ
Народный блогер России</b>

Гребенщиков составил 26 правил, по которым он живет (Ах - если б гармошка умела...)))))
<i>
1.Нравится — скажи.
2. Не нравится — скажи.
3. Скучаешь по кому-то — позвони.
4. Не понятно — спроси.
5. Хочешь встретиться — пригласи.
6. Хочешь что-то — попроси.
7. Никогда не спорь.
8. Хочешь быть понятым — объясни.
9. Если виноват, — сразу скажи об этом и не ищи себе оправдания.
10. Всегда помни, что у каждого своя правда и она часто не совпадает с твоей.
11. Не общайся с дурными людьми.
12. Главное в жизни — это любовь, всё остальное — суета.
13. Проблемы человека находятся только в его голове.
14. Окружающий мир не злой и не добрый, ему всё равно есть ты или нет.
15. Постарайся извлекать удовольствие из каждого события.
16. Всегда помни, что другой жизни у тебя не будет.
17. Не будь занудой.
18. Помни, что ты никому, ничего не должен.
19. Помни, что никто тебе ничего не должен.
20. Не жалей времени и денег на удовольствие для познания мира.
21. В жизни всегда рассчитывай только на себя.
22. Верь своим ощущениям.
23. С женщинами (впрочем, и с мужчинами), как и с детьми, будь терпеливым и немного снисходительным.
24. Если у тебя плохое настроение, подумай, что когда ты умрёшь, то у тебя и этого не будет.
25. Живи сегодня, потому что вчера уже нет, а завтра может и не будет.
26. Знай, что сегодняшний день — это самый лучший день


*´¨`*✿⊱╮ 
(  .. .. . . ~~ ~~<i><b> День памяти</b></i>
.¸¸¸..*´¯✿‿.*´¯✿‿.*´¯✿‿.*´¯✿‿.*´¯✿‿.*´¯✿‿.*´¯✿⊱
<b>4 июля был День памяти Самуила Яковлевича Маршака (1887—1964).</b>
...
Hесколько категорий, которыми Маршак постоянно пользовался, когда говорил о поэзии, о мастерстве, о талантливых и умелых людях, чем бы они ни занимались: 1) истовость, 2) толковость, 3) звонкость.
ИСТОВОСТЬ. У Твардовского это слово встречается в стихах: "Та скорбная истовость схода..."
Истовость он как бы противопоставлял, с одной стороны, расчетливости, цинизму или, скажем, пустозвонству, а с другой - нерассуждающему фанатизму и бесчувственной догме. Истовость в понимании Маршака - это полное растворение в работе, в единении с людьми, в человечной и плодотворной идее.
ТОЛКОВОСТЬ. Маршак употреблял это слово в применении к самым неожиданным вещам - от стихотворного объяснения в любви до детской считалки. Пушкин, Некрасов, Блок, Шекспир, Блейк, Бернс отличались, кроме всего прочего, еще и толковостью. Толковость в самых пылких чувствах, в самых сложных философских построениях, в словесной игре. Толковость, противостоящая "бестолковому", неорганизованному, несобранному напору чувств, идей, мыслей, образов, слов, ритмов. Толковость мастера, который делает добротную, нужную, красивую вещь.
ЗВОНКОСТЬ. Качество довольно редкое. Особенно в литературе. Звонкость присуща детям в их играх и песенках. Звонкость - это Пушкин. Звонкость - это сила, мощь в соединении с изяществом, легкостью, непринужденностью, веселостью, простодушием. "Смех лучше, чем улыбка", - говорил Маршак.
Звонкость противостоит всякой натянутости, скованности, чрезмерной нудной серьезности.
- Детская считалка, - часто повторял Самуил Яковлевич, - совместима с Шекспиром и несовместима с Потапенко. Тот для нее слишком серьезен.

===== 2
***
... Однажды ему приснился сон. Сон во сне. Будто он проснулся молодым. Проснулся, вскочил с кровати, твердо встал на ноги, распрямился и почувствовал давно забытую силу в мышцах. Был осенний рассвет. Комнату наполняла свежесть. Окно было открыто. И в это открытое окно протянулась до половины комнаты, под самую люстру, громадная ветка клена с большими красными листьями. "Это сон, - подумал Маршак во сне. - И все-таки в нем есть правда. Нужно что-то сделать, чтобы домашние поверили, когда, проснувшись, я расскажу им, что со мной случилось". Тогда он сорвал несколько самых красивых листьев, положил их под подушку и уснул со спокойной душой. Он проснулся старым, больным, но вспомнил сон и не удержался, полез под подушку - за листьями.
Листьев не было. Но, значит, еще не все потеряно, если человеку снятся такие сны.

***
... Зима 1962 года. Маршак тяжело болен. И вдруг он приглашает нас с Наумом Коржавиным к себе в больницу.
Входим в палату. Маршак измученный, исхудалый, но голос его уже бодр.
- Здравствуйте, здравствуйте! Вы в этом белом халате похожи на хирурга. А вы - на терапевта. Вам хорошо. Нигде так не попирается человеческое достоинство, как в больнице. Вот такое существо в белом халате (Самуил Яковлевич указывает на медсестру) может в любую минуту войти к вам без стука, задрать на вас рубашку и всадить шприц в неподобающее место. Ужасно!
- Ну, Самуил Яковлевич, - улыбается медсестра, - вы уже не больной. Вы уже, можно сказать, отдыхающий.
- Да, да, - вторит Маршак. - Отдыхаю от здоровья! От чего только не отдыхают люди! Отдыхают от ума. Отдыхают от таланта. Отдыхают от чести, от совести. Бывает же так? Странные формы отдыха...


***
...Июнь 1964 года. Маршак пригласил к себе Олега Чухонцева, мою жену и меня. Он хочет показать нам уже совершенно готовую книгу "Лирические эпиграммы".

===== 3

Все как обычно. Самуил Яковлевич усаживает меня в кожаное кресло (мне предстоит читать), мою первую жену и Олега на диван. Сам он поворачивается к нам на своем стуле с очень удобной низенькой полукруглой спинкой. Левая рука его при этом нет-нет да и окажется на письменном столе. Письменный стол... Без него почти невозможно представить себе Маршака.
Самуил Яковлевич, как всегда, аккуратен, гладко выбрит, в своей свободной серой куртке он выглядит нарядным. Все как обычно.
Правда, говорить с ним нужно громче - он стал хуже слышать. Пишет он тем же четким, разборчивым, но уже не округлым почерком - буквы стали тонкими и угловатыми. Работая, он чуть ли не водит носом по бумаге. И не всегда может прочитать написанное. У него - катаракта. Операция будет сделана, когда оба глаза почти полностью ослепнут. Самуил Яковлевич не хочет слепоты и в то же время сердится, что она не наступает и операция из-за этого задерживается. Он давно обдумал, как он будет работать во время слепоты и сразу же после операции, пока с его глаз не снимут повязку.
/.../ Я читаю рукопись. Самуил Яковлевич курит и удовлетворенно кивает. Кажется, ему нравится мое чтение. /.../ Но вот Маршак останавливает меня. Обсуждается место в книге, на котором стоит такое четверостишие:
<i>
И час настал. И смерть пришла, как дело,
Пришла не в романтических мечтах,
А как-то просто сердцем завладела,
В нем заглушив страдание и страх.
</i>
- После этого должно идти что-нибудь жизнеутверждающее, - деловито замечает Маршак. - А вот это не лучше ли вынести в самое начало книжки? Ну-ка, примерим:
<i>
Немало книжек выпущено мной.
Но все они умчались, точно птицы.
И я остался автором одной
Последней, недописанной страницы. </i>
<b>
Валентин Берестов. </b>"С.Маршак"

===== 4
***
В 1964 году во время процесса по делу поэта Иосифа Бродского в суд была отправлена телеграмма: «Бродский - талантливый поэт, умелый и трудолюбивый переводчик. Мы просим суд учесть наше мнение об одарённости и работе этого молодого человека. Самуил Маршак и Корней Чуковский». В 1937 году Маршак ходатайствовал об освобождении арестованных писателей.
***<i>
Люди пишут, а время стирает,
Все стирает, что может стереть.
Но скажи,- если слух умирает,
Разве должен и звук умереть?
Он становится глуше и тише,
Он смешаться готов с тишиной.
И не слухом, а сердцем я слышу
Этот смех, этот голос грудной.
<b>
Самуил Маршак </b>
"Из лирической тетради", 1964
***
Сонет 7
Пылающую голову рассвет
Приподымает с ложа своего,
И все земное шлет ему привет,
Лучистое встречая божество.
Когда в расцвете сил, в полдневный час,
Светило смотрит с высоты крутой, -
С каким восторгом миллионы глаз
Следят за колесницей золотой!
Когда же солнце завершает круг
И катится устало на закат,
Глаза его поклонников и слуг
Уже в другую сторону глядят.
Оставь же сына, юность хороня.
Он встретит солнце завтрашнего дня!
<b>
Уильям Шекспир </b>
Перевод С.Я.Маршака

_________________

Публикация Victoria Chulkova

¸.•´¸.•*´¨) ¸.•*¨)
<b>
Жан Кокто
</b>

<i>Жан Морис Эжен Клеман Кокто  — французский писатель, поэт, драматург, художник и кинорежиссёр, предвосхитивший появление сюрреализма.
</i>


Дипломатия – это умение так послать человека к черту, что он станет собираться в путешествие.
Воля способна изменить даже линии на наших ладонях.
— Представьте, что ваш дом горит и вы сможете вынести оттуда только одну вещь.
— Я возьму с собой огонь.
Во фразе «Картины Пикассо — это мазня» — о Пикассо не сказано ничего, зато о говорящем — всё.
Я знаю, что искусство совершенно необходимо, только не знаю, зачем.
Такт в дерзости – это умение почувствовать, до какого предела можно зайти слишком далеко.
Прости за зло, которое я не сделал тебе.
Секрет всегда имеет форму уха.
Когда истина выходит наружу, ее называют парадоксом.

Глагол «любить» трудно спрягать: прошедшее время — сложное, настоящее время — индикатив, а будущее время — всегда условное.

nɐǝʇɔoƆ ʇuǝɯǝ̗lƆ ǝuǝ̖ɓnƎ ǝɔıɹnɐW uɐǝſ
𝙅𝙚𝙖𝙣 𝙈𝙖𝙪𝙧𝙞𝙘𝙚 𝙀𝙪𝙜è𝙣𝙚 𝘾𝙡é𝙢𝙚𝙣𝙩 𝘾𝙤𝙘𝙩𝙚𝙖𝙪

Jean Maurice Eugène Clément Cocteau

(( (( (( (( (( (( (( (( (( (( (( (( (( (( ((

((<b>  Фаддей Венедиктович Булгарин </b> — русский писатель, журналист, критик, издатель, капитан наполеоновской армии, кавалер Ордена Почётного Легиона Франции, действительный статский советник; «герой» многочисленных эпиграмм Пушкина, Вяземского, Баратынского, Лермонтова, Некрасова и многих других. Основоположник жанров авантюрного плутовского романа, фантастического романа в русской литературе, автор фельетонов и нравоописательных очерков, издатель первого в России театрального альманаха. Его романы, в которых он выступал как идеолог российской буржуазии, при жизни были переведены на французский, немецкий, английский, испанский, итальянский, нидерландский, шведский, польский, чешский языки.

Был осведомителем Третьего отделения о русских литераторах

Дата рождения: 

05.07.1789
<i>


  Где в игре человеческое самолюбие, там не может быть ни дружбы, ни согласия. Страсти — пороховая камера, а самолюбие — искра.



✎ Небо беспрерывно покрыто серыми облаками, воздух так сыр, что в нём должны жить одни рыбы, а на мостовой камни движутся под колёсами, как клавиши на фортепиано. Если б не было выдумано фальшивых причесок, то пукли распустились бы при переезде чрез улицу. Но петербургские жители умели вознаградить себя за все неблагосклонности природы: превратили ночь в день, заменили искусственным светом, и все произрастания целого мира собрали в своих оранжереях и гостиных.
 <u> — «Письма провинциялки из столицы»</u> 

===== 2
<i>
  Грибоедов имел счастье представляться государю императору и с этой минуты душою полюбил августейшего монарха, как государя и как человека. При отправлении на службу, по собственному его желанию, обратно в Грузию, Грибоедов всемилостивейше награждён чином надворного советника, 8 июня 1826 г.
В это время он жил со мною, на даче, в уединённом домике на Выборгской стороне, видался только с близкими людьми, проводил время в чтении, в дружеской беседе, в прогулках и занимался 
музыкою.  Всё изящное имело доступ к душе Грибоедова, он страстно любил музыку, будучи сам искусен в игре на фортепиано. Фантазии его и импровизации отзывались глубоким чувством меланхолии. Часто он бывал недоволен собою, говоря, что чувствует, как мало сделал для словесности. «Время летит, любезный друг, — говорил он.
<u> — «Воспоминания о незабвенном Александре Сергеевиче Грибоедове»</u> 


===== 3
<i>


✎ И. А. Крылов начал своё литературное поприще театром: на шестнадцатом году от рождения написал он, в Твери, комическую оперу «Кофейница». Не знаю, куда девалась эта опера; она никогда не была играна и не напечатана, но рукопись её ещё существовала в 1825 году. Когда я издавал «Русскую Талию», Иван Андреевич сам предложил мне напечатать из неё отрывки или куплеты, и даже самую оперу, по моему благоусмотрению, и предложил отыскать рукопись в его квартире. В бумагах И. А. Крылова не было порядка, и это было почти то же, что искать золота в песчаной степи. Два дня рылся я в кучах разных вещей /…/ и не нашёл рукописи. «Нечего делать, братец, пропала, так пропала!» — сказал мне И. А. Крылов с обыкновенного своею беспечностью. «А жаль, — промолвил он, — там было кое-что забавное, и нравы эпохи верны: я списывал с натуры». /…/ Итак, это первое сочинение Крылова, вероятно, пропало навеки!




<u>— «Воспоминания об И. А. Крылове и беглый взгляд на характеристику его сочинений»
</u>



✎ Князь Вяземский (Пётр Андреевич), пребывая в Петербурге, был атаманом буйного и ослеплённого юношества, которое толпилось за ним повсюду. Вино, публичные девки и сарказмы против правительства и всего священного составляют удовольствие сей достойной компании. Бедный Пушкин, который вёл себя доселе как красная девица, увлечён совершенно Вяземским…



tais75: Ну, и чему ты сдуру

************

Вынуждена повторить свой комментарий. Возможно, tais75, ты на него ответила, но я уходила, а вернулась к серым полоскам.

Я давно не спорю с тобой, Таня, что кривая, горбатая, страшная, толстая, старуха, хожу по улицам в ночной рубашке, преступничаю  "дичайшими ошибками  во всемирно известных фамилиях", безграмотная, жалкая, до нелепости, смешная в высокомерии и прочая-прочая. Всё так и только так. Не могу тебе не верить.

И у меня только один к тебе вопрос, ответ на который прошу дать также искренне, со всей прямотой кузбасских автобанов:
<u>
себя ты считаешь умной?

tokh04 июля 2020 | 15:23
tais75: ✔ А ты?

**********

Спасибо, Таня.
Я буду рада, если, кроме меня, кто-то еще оценит твой глузд.
──────────▄̸▄̸▄─────────
─────▐▀▄─▐▄█▄▌─▄▀▌────
─────▐──▀─▀▀▀─▀──▌────
──────▀▄▄▀▀▀▀▀▄▄▀─────
─────────▀▀▀▀▀────────
──────────▀█▀─────────

<i>

Если спросить муху, есть ли в окрестностях цветы, она ответит:
— Не видела никаких цветов. Зато навоза в той вот канаве полным-полно.
И муха начнёт перечислять все помойки, на которых побывала.

Но спросите пчелу, видела ли она в окрестностях какие-нибудь нечистоты, и она ответит:
— Нечистоты? Нет, не видела нигде. Здесь так много благоуханных цветов!

Один на самом цветущем лугу найдёт коровью лепешку и сядет в нее, а другой в болоте отыщет цветок лотоса и соберёт с него нектар.

Мы находим только то, что ищем.
 (̅_̅_̅_̅(̲̲̲̲̲̅̅̅̅̅̅(̅_̅_̲̅_̲̅_̲̅_̲̅_̲̅_̲̅_̲̅_̲̅_̲̅_̲̅_̲̅_̲̅_̲̅_̲̅_̲̅_̲̅_̲̅_̲̅_̲̅_̅()~&emsp;  <b>Актерская курилка
</b> <i>
Антуан и Консуэло. Лётчик и роза.
Пожалуй, одна из самых удивительных историй любви прошлого века! Если бы в жизни французского лётчика и писателя Антуана де Сент-Экзюпери не существовало маленького дьяволёнка Консуэло, придуманный им Маленький Принц мог бы остаться без Розы. Ведь именно с Консуэло был списан портрет прекрасного цветка с шипами. Впрочем, официальные биографы так не считают, более того, они уверены, что брак с этой женщиной был трагедией всей жизни Экзюпери.
Он был добродушным и покладистым, а она непредсказуемой и взбалмошной. Похожи они были в одном – они были людьми не от мира сего. В авиации легендарная рассеянность Антуана стала притчей во языцех. Он летал, забывая захлопнуть дверцу, убрать шасси, подключал пустой бензобак и садился не на те дорожки. Не удивительно, что его постоянно сопровождали ЧП в воздухе. Уже через пару месяцев, как только впервые сел за штурвал, он разбил самолёт, получив черепно-мозговую травму. В 1932 году едва успел выбраться из кабины тонущей машины при испытаниях нового гидросамолета. В конце 1935-го года терпит аварию при перелёте Париж – Сайгон и Новый год встречает в Ливийской пустыне. Умирающего от жажды, его случайно обнаружил проходивший мимо караван. В 1938-м едва остался жив, потерпев крушение в Гватемале…
На момент встречи с Экзюпери Консуэло Гомес Каррильо имела статус дважды вдовы. Если бы она была ураганом, ей можно было бы смело присвоить 12 баллов. «Маленьким сальвадорским вулканом» прозвал её Антуан, и слово «маленький» здесь было применимо исключительно к росту черноглазой, стремительной и редко молчащей женщины, потому что шум она производила преогромный.

===== 2
<i>
Жениться на «стихийном бедствии» Антуана отговаривали все. Но он не послушал даже мать, которой беспрекословно подчинялся. И возник союз, где не находилось места спокойствию, разумному бюджету, супружеской верности, детям, покорному старению. Но, видимо, Сент-Экзюпери нужен был имено такой брак, качавшийся, как парусник, из стороны в сторону. Впрочем, свадьба, на которой поначалу так настаивал Экзюпери, всё время откладывалась: Антуан ждал приезда матери. Однажды, когда Консуэло, казалось, совсем потеряла терпение, он повёл её в местную мэрию, чтобы зарегистрировать брак. Но в тот момент, когда нужно было произнести сакраментальное «да», отважный лётчик на глазах у всех разрыдался: «Я не хочу жениться вдали от родины и своей семьи!» «А я не хочу выходить замуж за плачущего мужчину»,- в тон ему ответила Консуэло. Лишь через два года после знакомства она стала графиней де Сент-Экзюпери.
Современники описывали отношения супругов одним словом – парадокс. Вспыльчивая, неуправляемая, взбалмошная, несдержанная на язык и неудержимая в капризах Консуэло кричала, дралась и сердилась сотни раз на дню. Била посуду и проклинала мужа. А он уворачивался и улыбался.Там, где другие могли углядеть только скандал и смуту, Экзюпери видел поэзию. Консуэло мечтала купить простыни алого цвета и на них Антуана зарезать. Но он бы сам убил её, если бы вместо склок она вдруг принялась штопать ему носки. Рассказывают, что с одной возлюбленной он потому и расстался, что застал её за этим занятием. То, что большинство людей называют счастьем, для Сент-Экзюпери было застоем.


===== 3
<i>
Покой, тишина не только не соответствовали его характеру, наоборот, для творчества он нуждался в беспокойной, тревожной атмосфере, которую и создавала ему жена. Он вообще придерживался мысли, что любовь – это счастье, изрядно сдобренное страданиями.

Тем не менее, это своеобразное счастье здорово ранило, и раны уже не успевали затягиваться. Однажды Консуэло, ничего не сказав мужу, исчезла на двое суток. Экзюпери всю ночь искал жену по барам. Утром за руль штурвала он сел злой и невыспавшийся. В результате сбился с маршрута, на огромной скорости врезался в бархан в Ливийской пустыне, два дня бродил по пескам и спасся лишь благодаря бедуинам. Позже, вспоминая своё приключение, он написал матери: «Ужасно оставлять позади себя кого-нибудь, кто, как Консуэло, постоянно нуждается в тебе. Чувствуешь огромную необходимость вернуться, чтоб оберегать и ограждать, и ломаешь ногти о песок, который не даёт тебе выполнить свой долг.»
Бурные романы Консуэло всё меньше нравились Экзюпери. А с годами капризная гордячка ещё и стала без конца упрекать мужа в импотенции. Случалось, что она бросала ему эти обвинения публично. Как раз тогда в жизни Экзюпери стали появляться другие женщины. Консуэло не могла смотреть на это спокойно. Она ревновала своего мужа не столько к женщинам, сколько к вниманию, которое ему уделяли. Она всегда хотела сама быть на первом плане.

===== 4
<i>
Надо сказать, что выдуманная Консуэло импотенция не мешала молодой актрисе Натали Палей и художнице Хедде Стерни быть любовницами Экзюпери и восхищаться им как мужчиной. Особую роль играла в жизни автора «Маленького принца» юная Сильвия Рейнхардт. Как бы Экзюпери ни презирал мещанский покой, все же иногда и он в нём нуждался. С Сильвией он обретал то, чего не могла ему дать Консуэло: уют и душевное тепло. Но всё равно противоречивый Антуан возвращался к своей жене, которая с каждым годом всё больше терзала его.
Писатель-лётчик, которым восторгался весь мир, мужественно нес свой крест, свою дикую любовь к полусумасшедшей лгунье. Не раз супруги принимали решение расстаться. В 1938 году после тяжёлого разговора Консуэло, полуживая от горя, отправляется морем домой, в Сальвадор.

Путешествие уже подходило к концу, когда ей вручили телеграмму от матери: «Твой муж серьёзно ранен, 32 перелома, 11 тяжёлых, не допустила ампутации до твоего приезда, как можно скорее вылетай к нам в Панаму.» (Экзюпери потерпел крушение в Гватемале.)
«Я с трудом узнала лицо Тонио, так оно опухло. Один глаз находился практически на лбу, а другой почти висел у бесформенного, фиолетового рта»,- писала Консуэло в своих воспоминаниях. В день выписки из больницы исхудавший, изуродованный Экзюпери сказал: «Завтра ты посадишь меня в самолёт до Нью-Йорка. Там я сделаю пластическую операцию, чтобы привести в порядок лицо. Ты же не можешь жить с чудовищем.» Однако взять с собой жену отказался: «Мы же расстались, ты не забыла?»


===== 5
<i>
Отправляясь летом 1944 года в разведывательный полёт, он, наверное, уже знал, что не вернется. Как и упавшая на кровать ничком, не пожелавшая проводить его взглядом из окна Консуэло. Как раз перед тем вылетом гадалка предсказала Экзюпери гибель в морской пучине. Антуан пересказал пророчество всем друзьям, не успевая повторять, что его, видимо, перепутали с моряком. А 31 июля полетел в сторону Лиона. Вскоре связь с самолетом прервалась. Обломков самолёта не нашли. Где он погиб и как – загадка. Осталась красивая легенда о том, что он, подобно Маленькому Принцу, не умер, а просто улетел к своей звезде.
В течение многих лет Консуэло не могла поверить в то, что её мужа нет в живых. «Он часто оставлял меня одну, – упрямо говорила она, – но всегда возвращался.»
Консуэло пережила мужа на 35 лет: она умерла в 1979 году. Уже после смерти вышла её книга «Воспоминания Розы», в которой женщина рассказывала подробно о годах семейной жизни со знаменитым писателем. А спустя несколько лет в сетях рыбака запутался браслет, на котором были выбиты имена Антуана и Консуэло. Это был браслет Экзюпери.

ˠˠˠˠˠˠ
<i>
О, есть неповторимые слова,
Кто их сказал -
истратил слишком много.
Неистощима только синева
Небесная и милосердье Бога.
<b>
Анна Ахматова