<i><b>
✑ Крылатые
слова. И выражения тоже крылатые. ✈
СтароеЪ,
староеЪ… и не только московскоеЪ
</i></b>
<b>
❏ Жизнь бьет ключом. По голове
</b>
<i>
Ошибочно
считается фольклорным выражением.
Фраза
принадлежит известному русскому поэту, юмористу и сатирику, автору многих
афоризмов Дону Аминадо (псевдоним Аминада Петровича Шполянского, 1888—1957).
Обычно
произносится как ответ на вопрос собеседника:
Как
жизнь? - Бьет ключом. И все по голове.
</i>
•••
<b>
❏ Жизнь в розовом свете
</b>
<i>
С
французского: La vie en rose.
Название
песни, музыку к которой написал Луиджи (Луи Джильельми), слова —
исполнительница этой песни, известная французская певица Эдит Пиаф.
Отсюда
устойчивое словосочетание «видеть жизнь в розовом свете», то есть
самообольщаться, строить иллюзии, не замечать проблем, трудностей.
</i>
•••
<b>
❏ Жизнь взаймы
</b>
<i>
С немецкого:
Geborgtes Leben.
Русский перевод названия романа Эрика Марии Ремарка.
Переводчик Чернова.
Шутливо-иронически о долговой зависимости от кого-либо.
</i>
Комментариев нет:
Отправить комментарий