8 мар. 2014 г.

<i><b>
Крылатые слова. И выражения тоже крылатые.
</i></b>
<i>
СтароеЪ, староеЪ… и не только московскоеЪ
</i>
<b>
   Каждая кухарка должна научиться управлять государством
</b>
<i>

Неточная цитата из статьи «Удержат ли большевики государственную власть?» В. И.Ленина.

В первоисточнике: «Мы не утописты. Мы знаем, что любой чернорабочий и любая кухарка не способны сейчас вступить в управление государством.. Но мы [...] требуем немедленного разрыва с тем предрассудком, будто управлять государством, нести будничную, ежедневную работу управления в состоянии только богатые или из богатых семей взятые чиновники. Мы требуем, чтобы обучение делу государственного управления велось сознательными рабочими и солдатами и чтобы начато было оно немедленно, т. е. к обучению этому немедленно начали привлекать всех трудящихся, всю бедноту».

Используется как иронический комментарий к действиям непрофессионалов и случайных людей, оказавшихся у руля государственной власти, в сфере управления вообще.
</i>
•••
<b>
  Каждому свое
 </b>
<i>
С латинского: Suum cuiqite.

Из сочинений («О законах». «Об обязанностях», «О природе богов», «О пределах добра и зла») римского государственного деятеля, писателя и оратора Цицерона (Марк Туллий Цицерон, 106—43 до н. э.).
В оригинале: Правосудие узнается по тому, что оно присуждает каждому свое. 1 .         Позже выражение стало употребляться вне юридического контекста.

В Новейшей истории фраза получила печальную известность как надпись, сделанная немецкими нацистами над входом в концентрационный лагерь смерти Бухенвальд, — Jedem das Seine.

Иносказательно: у каждого своя судьба, предназначение, свои интересы, увлечения, радости, заботы и т. д.
 </i>
•••
<b>
    Каждому человеку свойственно ошибаться, но только дураки повторяют свои ошибки
</b>
<i>
С латинского: Cujusvis hominis est errare, nullius, nisi insipientis, in errore perseverare.

Буквально: Каждому человеку свойственно ошибаться, по никому, кроме глупца, не свойственно упорствовать в ошибке.

Из речей («Филиппики») римского государственного деятеля, писателя и оратора Цицерона (Марк Туллий Цицерон, 106—43 до н. э.). Употребляется в прямом смысле.
    </i>


Комментариев нет:

Отправить комментарий