㊦ ㊧ ㊨ ㊩
㊕
<b> Конфуций
и Мир
孔子與世界
</b>
<i>Конфуций
(настоящее имя - Кун Цю) был обычным человеком, но его учение нередко называют
религией. Хотя вопросы богословия и теологии как таковые для конфуцианства не
важны вообще. Все учение строится на морали, этике и жизненных принципах
взаимодействия человека с человеком.
Он был одним
из первых, кто предложил идею построить высоконравственное и гармоничное
общество. А золотое правило его этики звучало так: «Не делай другому того, чего
не желаешь себе». Его учение нашло такой широкий отклик у людей, что его
приняли в качестве идеологической нормы на уровне государства, и оно оставалось
популярным почти 20 веков.
</i>
✍
<i>
✒ 哀公闻曰、何为则民服。孔子对曰、举直错诸枉、则民服、举枉错诸直、则民不服。
Ай-гун спросил: «Какие нужно принять меры для того, чтобы народ
подчинялся?» Кун-цзы ответил: «Если выдвигать справедливых людей и устранять
несправедливых, народ будет подчиняться. Если же выдвигать несправедливых и
устранять справедливых, народ не будет подчиняться».
(Перевод В. А. Кривцова)
㉭
✑ 季康子问使民敬忠以勤、如之何。子曰、临之以庄、则敬、孝慈、则忠、举善而教不能、则勤
Цзи Кан-цзы спросил: «Как сделать
народ почтительным, преданным и старательным?» Учитель ответил: «Если вы будете
в общении с народом строги, то народ будет почтителен. Если вы проявите
сыновнюю почтительность к своим родителям и будете милостивы [к народу], то
народ будет предан. Если вы будете выдвигать добродетельных людей и наставлять
тех, кто не может быть добродетельным, то народ будет старательным».
(Перевод В. А. Кривцова)
</i>
㊃ ㊄
㊅ ㊆
㊘ ㊙
㉭
㊑
Комментариев нет:
Отправить комментарий