⠁ ⠂ ⠃ ⠄ ⠅ ⠆ ⠇ ⠈ ⠉ ⠊ ⠋ ⠌ ⠍ ⠎ ⠏ ⠐ ⠑ ⠒ ⠓ ⠔ ⠕ ⠖ ⠗ ⠘ ⠙ ⠚ ⠛ ⠜ ⠝ ⠞ ⠟ ⠠ ⠡ ⠢ ⠣ ⠤ ⠥ ⠦ ⠧ ⠨ ⠩ ⠪ ⠫ ⠬ ⠭ ⠮ ⠯ ⠰ ⠱ ⠲ ⠳ ⠴ ⠵ ⠶ ⠷ ⠸ ⠹ ⠺ ⠻ ⠼ ⠽ ⠾ ⠿ ⡀ ⡁ ⡂ ⡃ ⡄ ⡅ ⡆ ⡇ ⡈ ⡉ ⡊ ⡋ ⡌ ⡍ ⡎ ⡏ ⡐ ⡑ ⡒ ⡓ ⡔ ⡕ ⡖ ⡗ ⡘ ⡙ ⡚ ⡛ ⡜ ⡝ ⡞ ⡟ ⡠ ⡡ ⡢ ⡣ ⡤ ⡥ ⡦ ⡧ ⡨ ⡩ ⡪ ⡫ ⡬ ⡭ ⡮ ⡯ ⡰ ⡱ ⡲ ⡳ ⡴ ⡵ ⡶ ⡷ ⡸ ⡹ ⡺ ⡻ ⡼
Зинаида Гиппиус
</b><i>
Зинаида Николаевна
Гиппиус (1869-1945) была из обрусевшей немецкой семьи, предки отца переселились
в Россию в XIX веке; мать — родом из Сибири. Из-за частых
переездов семьи (отец — юрист, занимал высокие должности) З. Гиппиус
систематического образования не получила, посещала урывками учебные заведения.
С детских лет увлекалась «писанием стихов и тайных дневников». В 1889 году в
Тифлисе вышла замуж за Д. С. Мережковского, с которым «прожила 52 года, не
разлучаясь ни на один день». Вместе с мужем в том же году переехала в
Петербург; здесь супруги Мережковские завели широкие литературные знакомства и
вскоре заняли видное место в художественной жизни столицы.
В начале века
квартира Мережковских становится одним из центров культурной жизни Петербурга,
где молодые поэты проходили нелегкую проверку личным знакомством с
«мэтрессой». З.
Гиппиус предъявляла к поэзии высокие, предельные требования религиозного
служения красоте и истине («стихи — это молитвы»).
Октябрьскую
революцию З. Гиппиус приняла враждебно (сборник «Последние стихи. 1911-1918»,
Пг., 1918) и в начале 1920 вместе с мужем эмигрировала, поселилась во Франции.
http://slova.org.ru/gippiusz/about/
</i>
///////////////////////////////////////////////////
⡗ ⡘ ⡙
►
Отчего, однако, человек никогда не ценит того, что ему на долю хорошего
даётся? А потом жалеет.
►
Мне страшно, что страха в душе моей нет.
►
Я не фаталистка. Я думаю, что люди (воля) что-то весят в истории. Оттого
так нужно, чтобы видели жизнь те, кто может действовать.
►
Я вас люблю. Я боюсь, когда счастье такое большое.
►
Глубокое знание, что идешь неправедным путём – несомненно, тихо, но
верно – обессилит меня. Не дойду до конца, не дам свою меру. Это уже теперь,
когда думаю о будущем, давит меня. А теперь ещё так много живой силы во мне. Я
уйду в дух – непременно – и дух разлетится, как легкий пар. О, я не за себя
страдаю! Мне себя не жаль. Мне жаль То, чему я плохо послужу.
<b>
Зинаида
Гиппиус
</b>
⡗ ⡘ ⡙
<b>
Внезапно
</b><i>
Тяжки
иные тропы...
Жизнь
ударяет хлестко...
Чьи-то глаза из толпы
Взглянули так жестко.
Кто ты,
усталый, злой,
Путник
печальный?
Друг ли грядущий мой?
Враг ли мой дальный?
В общий
мы замкнуты круг
Боли,
тоски и заботы...
Верю я, все ж ты мне друг,
Хоть и не знаю, — кто ты...
1908
</i>
Комментариев нет:
Отправить комментарий