19 нояб. 2017 г.

Зинаида Гиппиус
</b><i>
Зинаида Николаевна Гиппиус (1869-1945) была из обрусевшей немецкой семьи, предки отца переселились в Россию в XIX веке; мать — родом из Сибири. Из-за частых переездов семьи (отец — юрист, занимал высокие должности) З. Гиппиус систематического образования не получила, посещала урывками учебные заведения. С детских лет увлекалась «писанием стихов и тайных дневников». В 1889 году в Тифлисе вышла замуж за Д. С. Мережковского, с которым «прожила 52 года, не разлучаясь ни на один день». Вместе с мужем в том же году переехала в Петербург; здесь супруги Мережковские завели широкие литературные знакомства и вскоре заняли видное место в художественной жизни столицы.

В начале века квартира Мережковских становится одним из центров культурной жизни Петербурга, где молодые поэты проходили нелегкую проверку личным знакомством с
«мэтрессой». З. Гиппиус предъявляла к поэзии высокие, предельные требования религиозного служения красоте и истине («стихи — это молитвы»).

Октябрьскую революцию З. Гиппиус приняла враждебно (сборник «Последние стихи. 1911-1918», Пг., 1918) и в начале 1920 вместе с мужем эмигрировала, поселилась во Франции.

http://slova.org.ru/gippiusz/about/
</i>

///////////////////////////////////////////////////

  Отчего, однако, человек никогда не ценит того, что ему на долю хорошего даётся? А потом жалеет.

  Мне страшно, что страха в душе моей нет.

  Я не фаталистка. Я думаю, что люди (воля) что-то весят в истории. Оттого так нужно, чтобы видели жизнь те, кто может действовать.

  Я вас люблю. Я боюсь, когда счастье такое большое.

  Глубокое знание, что идешь неправедным путём – несомненно, тихо, но верно – обессилит меня. Не дойду до конца, не дам свою меру. Это уже теперь, когда думаю о будущем, давит меня. А теперь ещё так много живой силы во мне. Я уйду в дух – непременно – и дух разлетится, как легкий пар. О, я не за себя страдаю! Мне себя не жаль. Мне жаль То, чему я плохо послужу.
<b>
Зинаида Гиппиус
</b>
<b>
Внезапно
</b><i>
Тяжки иные тропы...
Жизнь ударяет хлестко...
           Чьи-то глаза из толпы
           Взглянули так жестко.

Кто ты, усталый, злой,
Путник печальный?
           Друг ли грядущий мой?
           Враг ли мой дальный?

В общий мы замкнуты круг
Боли, тоски и заботы...
           Верю я, все ж ты мне друг,
           Хоть и не знаю, — кто ты...

1908

</i>

Комментариев нет:

Отправить комментарий