╰━━━╮░░░░░░░░╭─━━╯   <b> Джеймс Джойс
</b>
Ирландский
писатель Джеймс Джойс (1882 — 1941) был одним из крупнейших представителей
модернизма в европейской литературе XX
века.
Самыми
известными произведениями писателя стали романы «Улисс», «Портрет художника в
юности» и сборник рассказов «Дублинцы».
<i>
░ Каждая жизнь — множество дней, чередой один
за другим. Мы бредем сквозь самих себя, встречая разбойников, призраков,
великанов, стариков, юношей, жен, вдов, братьев по духу, но всякий раз встречая
самих себя. «Улисс»
░ Позади у
него лежало великое будущее. «Улисс»
░ Меня
отталкивают насилие и нетерпимость в любом их виде. Этим ничего не остановишь и
ничего не добьешься. Революция должна совершаться в рассрочку. Это же полная,
вопиющая бессмыслица — ненавидеть людей за то, что они живут, так сказать, не
на нашей улице и болтают не на нашем наречии. «Улисс»
░ Человек
может всю жизнь прожить в одиночестве. А что, может. Но все-таки кто-то ему
нужен кто бы его зарыл хотя могилу он себе может выкопать сам. «Улисс»
░ Каждая
страна, не исключая и нашу многострадальную, имеет такое правительство, какого
она заслуживает. «Улисс»
-----------------
2
░ Жизнь имеет
право, законное право, требовать от нас, чтобы мы отдали ей большую часть себя.
«Дублинцы»
░ Вам кажутся
темными мои слова? Тьма в наших душах — этого вам не кажется? «Улисс»
░ История... —
это кошмар , от которого я пытаюсь проснуться. «Улисс»
░ Никакой
свободной мысли не существует, поскольку всякое мышление должно быть подчинено
собственным законам и ограничено ими. «Портрет художника в юности»
░ Существуют
грехи или (назовем их так, как называет их мир) дурные воспоминания, которые
человек стремится забыть, запрятать в самые дальние тайники души — однако,
скрываясь там, они ожидают своего часа. Он может заставить память о них
поблекнуть, может забросить их, как если бы их не существовало, и почти убедить
себя, что их не было вовсе или, по крайней мере, что они были совсем иными. Но
одно случайное слово внезапно пробудит их, и они явятся перед ним при самых
неожиданных обстоятельствах... И это видение не обрушится на него во гневе, не
причинит оскорбленья, не будет мстить ему, отторгая от живущих, нет, оно
предстанет в одеянии горести, в саване прошлого, безмолвным и отчужденным
укором. «Улисс»
Комментариев нет:
Отправить комментарий