26 февр. 2020 г.

ҳ̸Ҳ̸ҳ ҳ̸Ҳ̸ҳ ҳ̸Ҳ̸ҳ ҳ̸Ҳ̸ҳ ҳ̸Ҳ̸ҳ ҳ̸Ҳ̸ҳ ҳ̸Ҳ̸ҳ ҳ̸Ҳ̸ҳ ҳ̸Ҳ̸ҳ
 ҳ̸Ҳ̸ҳ ҳ̸Ҳ̸ҳ ҳ̸Ҳ̸ҳ ҳ̸Ҳ̸ҳ &nbsp;  <b>Бессмертный барак </b>
<i>
И вдруг запел петух...
Миганье свечек, шевеленье губ
И запах дыма, ладана и воска.
И древних стен сыпучая извёстка,
И царских врат потрескавшийся дуб.
И что ни ближний, то и душегуб...
Но как убийство всё-таки громоздко:
Колпак шута, позорная повозка,
Кнут палача, засохшей раны струп...
Так вот о чём евангелистов сказ:
Ведь это не о Нём — о нас, о нас,
Про наши дни, часы, минуты, миги...
И сколько б ни было смертей потом,
Строчи как автомат за томом том, —
Всё сказано уже в бессмертной книге.</i>
Микола Зеров, 26 сентября 1921 года
(в переводе Владимира Яськова).
Зеров Николай Константинович, украинский поэт, переводчик, литературовед. Казнен 3 ноября 1937 г. </b> в урочище Сандармох в составе большого этапа, выведенного с Соловецких островов. Реабилитирован 31 марта 1958 г. все обвинения были сняты, а дело прекращено «за отсутствием состава преступления». Но человека не вернешь.

Комментариев нет:

Отправить комментарий