1 мар. 2021 г.

✔✔Уильям Шекспир

….._.;_’.-._

…{`–..-.’_,}

.{;..\,__…-’/}

.{ ..’-`.._;..-’;

….`’–.._..-’

……..,–\\..,-”- .

……..`-..\(..’-…\&emsp;  <b> Уильям Шекспир</b>


<i>5-й сонет


 Украдкой время с тонким мастерством

Волшебный праздник создает для глаз.
И то же время в беге круговом
Уносит все, что радовало нас.

Часов и дней безудержный поток
Уводит лето в сумрак зимних дней,
Где нет листвы, застыл в деревьях сок,
Земля мертва и белый плащ на ней.

И только аромат цветущих роз -
Летучий пленник, запертый в стекле, -
Напоминает в стужу и мороз
О том, что лето было на земле.

Свой прежний блеск утратили цветы,
Но сохранили душу красоты.
<b>
перевод Самуила Маршака

Комментариев нет:

Отправить комментарий