<i><b> Что же эдакого произошло в сей день где-то, с
кем-то, когда-то?</i></b>
<i>Ну, например:
<u>1714 —
Исаак Ньютон известил фельдмаршала Александра Даниловича Меншикова о том, что
того избрали членом Королевского общества Англии — как верного помощника Петра
I «не только в правлении делами военными и гражданскими, но прежде всего также
и в распространении хороших книг и наук».</u></i>
Как известно, Петр I был избран членом французской академии
в 1717 году. Меншиков же ухитрился упредить в этом вопросе царя на целых три
года. Сам Ньютон, бывший тогда Председателем Лондонского Королевского общества,
25 октября 1714 года личным письмом известил его об оказанной ему чести.
Вот это письмо:
<i> «Могущественнейшему и достопочтеннейшему владыке
господину Александру Меншикову, Римской и Российской империи князю, властителю
Оранненбурга, первому в советах царского величества, маршалу, управителю
покоренных областей, кавалеру ордена Слона и высшего ордена Черного Орла и пр.
Исаак Ньютон шлет привет.
Поскольку Королевскому обществу известно стало, что император
ваш, е. ц. в. с величайшим рвением развивает во владениях своих искусство и
науки и что Вы служением Вашим помогаете ему не только в управлении делами
военными и гражданскими, но прежде всего также в распространении хороших книг и
наук, постольку все мы исполнились радостью, когда английские негоцианты дали
знать нам, что ваше превосходительство по высочайшей просвещенности, особому
стремлению к наукам, а также вследствие любви к народу нашему желали бы
присоединиться к нашему обществу. В то время, по обычаю, мы прекратили
собираться до окончания лета и осени. Но услышав про сказанное, все мы
собрались, чтобы избрать ваше превосходительство, при этом были мы единогласны.
И теперь, пользуясь первым же собранием, мы подтверждаем это избрание дипломом,
скрепленным печатью нашей общины. Общество также дало секретарю своему
поручение переслать к Вам диплом и известить Вас об избрании. Будьте здоровы.
Дано в Лондоне 25 октября 1714 г.»
₪
http://factopedia.ru/publication/4234
</i>
Комментариев нет:
Отправить комментарий