2 нояб. 2013 г.

 <i><b> Крылатые слова. И выражения тоже крылатые.</i></b>
*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*
*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*

<b> А поворотись-ка, сынку!  </b>


<i> Из повести «Тарас Бульба» Н. В. Гоголя Слова Тараса Бульбы, обращенные к его сыну Остапу, приехавшему из бурсы одетым в новую, диковинную свитку. Последняя весьма забавляет Тараса, и он просит сына «поворотиться», чтобы лучше рассмотреть его наряд.

А мы когда используем это?

Используем как шутливо-иронические обращение к кому-либо с просьбой показать себя получше (как вырос, похорошел, поправился), показать свою обновку, новую прическу и т. д.
  
•••

<b>А подать сюда Ляпкина-Тяпкина! </b>

Из комедии «Ревизор» Н. В. Гоголя. Так Городничий говорит о возможных, предполагаемых действиях ревизора: «А кто, скажет, здесь судья? — Ляпкин-Тяпкин. — А подать сюда Ляпкина-Тяпкина!»

А это о чём?

Шутка это, шутка. О намерении расправиться с тем, кого считаем причиной своих бед и проблем
  </i>


Комментариев нет:

Отправить комментарий