<i><b>
✑ Крылатые слова. И выражения тоже крылатые. ✈
</i></b>
*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*
*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*
<b>
Боже, спаси меня от друзей, а с врагами я и сам справлюсь
</b>
<i>
Приписывается французскому писателю, философу и просветителю
Вольтеру. Но в его сочинениях этого выражения нет, как нет и каких-либо
упоминаний в мемуарной литературе о том, что он когда-либо произносил подобную
фразу.
Известна аналогичная итальянская поговорка, существовавшая в
различных вариантах задолго до XVIII в. Она представляет собой версию схожих по
смыслу фраз из арабских и европейских жизнеописаний известных людей, самые
ранние из которых датируются античными временами.
Смысл выражения:
с друзьями иногда тяжелее, нежели с явными врагами,
поскольку первые, действуя, как им кажется, из самых лучших побуждений,
навязывая человеку свою помощь (мнение), могут ему и навредить.
</i>
•••
<b>
Божией милостью
</b>
<i>
Первоисточник— Библия. В Новом Завете, в Первом послании
апостола Павла к Коринфянам (гл. 3, ст. 10), сказано: «Я, по данной мне от Бога
благодати, как мудрый строитель, положил основание, а другой строит на не/и...»
В латинской версии этого послания: Dei gratia [дэи грациа] —
«милостью Бога» или «Божией милостью».
В 592 г. н. э. лангобардская королева Теоделинда после
своего брака с Агилульфом построила собор в Монце и пожертвовала в его
сокровищницу золотой венец с надписью: «Агилульф, божиею милостию король
Италии...» Впоследствии высшие духовные и светские лица стали использовать это
выражение в своих титулах.
Обычно так говорится о художнике, поэте, артисте, певце
(«художник божией милостью»), имеющем врожденный дар, талант — искру Божью.
</i>
Комментариев нет:
Отправить комментарий