10 апр. 2014 г.

<i><b>
Крылатые слова. И выражения тоже крылатые.
</i></b>
<i>
СтароеЪ, староеЪ… и не только московскоеЪ
</i>
<b>
    Левиафан
</b>
<i>
Из Библии. В Ветхом завете (Книга Иова, гл. 40, ст 25) говорится об огромном животном чудовищной силы — «нет на земле подобного ему».

Иносказательно: нечто, поражающее своими размерами, мощью и т. д.
</i>
•••
<b>
  Лестница-чудесница
 </b>
<i>
Из стихотворения «Песенка про лестницу» советской писательницы Елизаветы Яковлевны Тараховской:

Лестница-чудесница
Бежит сама собой.

Опубликовано в сборнике «Метрополитен» (1932), который позднее назывался «Метро»,

Иносказательно: эскалатор метрополитена (в разговоре с детьми).
</i>
•••
<b>
    Летучий голландец
</b>
<i>
В основе выражения — голландская легенда о моряке, который в сильную бурю поклялся во что бы то ни стало обогнуть мыс, лежавший на его пути, хотя бы для этого ему потребовалась целая вечность. Небеса услышали его и наказали за гордыню: этот моряк был обречен вечно скитаться по морям на своем корабле, и нигде и никогда не пристать к берегу.

Вероятно, эта легенда родилась в эпоху великих географических открытий, а исторической канвой для нее послужила экспедиция португальского капитана Васко да Гамы, который первым из европейцев в 1497 г. смог обогнуть мыс Доброй Надежды (южная оконечность Африки).

Широкую известность легенда получила благодаря немецкому поэту Генриху Гейне, который использовал ее в своем творчестве (1830). В 1843 г. на эту же тему написал оперу «Летучий голландец» немецкий композитор Рихард Вагнер.

Иносказательно: о непоседах-путешественниках (шутливо-иронически).

       </i>

Комментариев нет:

Отправить комментарий