<i><b>
✑ Крылатые
слова. И выражения тоже крылатые. ✈
</i></b>
<i>
СтароеЪ, староеЪ… и не только московскоеЪ
</i>
<b>
❏ Медный
лоб
</b>
<i>
Из Библии, В Ветхом завете, в Книге пророка Исайи так
сказано о язычниках, об идолопоклонниках (гл. 48, ст. 4):
«Я знал, что ты
упорен, и что в шее твоей жилы железные, и лоб твой — медный».
Иронически: об ограниченном, упрямом человеке.
</i>
•••
<b>
❏ Медовый месяц
</b>
<i>
Из философского романа (гл. 3) «Задиг, или Судьба»
французского писателя и философа Вольтера (псевдоним Франсуа Мари Аруэ: «Задиг
испытал, что первый месяц брака, как он описан в книге Зенд, является медовым
месяцем, а второй — полынным месяцем». Автор имеет в виду горечь разочарования,
с которым сталкиваются молодожены после первых дней желанной совместной жизни.
Позже это выражение из романа Вольтера перешло в другие
языки, в том числе и русский.
Иносказательно:
1. Первый месяц брака, супружества молодых людей.
2. Начальная пора какого-либо совместного предприятия, дела,
когда еще ничто не вызывает тревоги, разочарования (шутливо).
</i>
•••
<b>
❏ Между
молотом и наковальней
</b>
<i>
С немецкого: Hammer und Ambolt. Буквально: Молот и
наковальня.
«Между молотом и наковальней» — название русского перевода
романа немецкого писателя Фридриха Шпильгагена.
Иносказательно: о сложной ситуации, когда опасность грозит с
двух сторон (шутливо-иронически).
</i>
≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡
http://bibliotekar.ru/encSlov/
Комментариев нет:
Отправить комментарий