22 февр. 2016 г.

<b> Редьярд Киплинг
</b>
&emsp;  • ◦
<i>
<b> Заповедь
</b>
Владей собой среди толпы смятенной,
Тебя клянущей за смятенье всех,
Верь сам в себя, наперекор вселенной,
И маловерным отпусти их грех;
Пусть час не пробил - жди, не уставая,
Пусть лгут лжецы - не снисходи до них;
Умей прощать и не кажись, прощая,
Великодушней и мудрей других.
Умей мечтать, не став рабом мечтания,
И мыслить, мысли не обожествив;
Равно встречай успех и поруганье,
Не забывая, что их голос лжив;
Останься тих, когда твое же слово
Калечит плут, чтоб уловить глупцов,
Когда вся жизнь разрушена и снова
Ты должен все воссоздавать с основ.
Умей поставить, в радостной надежде,
На карту все, что накопил с трудом,
Все проиграть и нищим стать, как прежде,
И никогда не пожалеть о том,
Умей принудить сердце, нервы, тело
Тебе служить, когда в твоей груди
Уже давно все пусто, все сгорело
И только Воля говорит: "Иди!"
Останься прост, беседуя с царями,
Останься честен, говоря с толпой;
Будь прям и тверд с врагами и друзьями,
Пусть все, в свой час, считаются с тобой;
Наполни смыслом каждое мгновенье,
Часов и дней неуловимый бег, -
Тогда весь мир ты примешь во владенье,
Тогда, мой сын, ты будешь Человек!

1910
 Перевод М. Лозинского
</i>
&emsp; 

******************************


&emsp;  • ◦
<i>
<b> Вчера исполнилось 26 лет, как ушёл Давид Самойлов
</b>
<b> ТИШИНА</b>

На толстых ветках шапки снега.
И это самый синий час.
И долгожданная беседа
Не начинается у нас.

Пустое слово не сорвётся,
Снежинка не слетит с вершин.
И только синий час прольётся,
Не тронут отзвуком чужим.

Ступай, дитя! Крепи свой дух,
Лети, заносчивый и вздорный!
Ты скоро сменишь жёлтый пух
На крыльев шёлк высокогорный.

Ступай! Ни истину, ни ложь
Не стану я внушать потомку,
Ступай! А если упадёшь,
Не мне стелить тебе соломку.

Я буду лишь следить, грустя
И зная, что тебя теряю -
Следить, слезы не отирая...
Ступай, дитя! Ступай, дитя!
</i>

Комментариев нет:

Отправить комментарий