░░░
<i> <b> В БОРЬБЕ ЗА ГРАМОТНОСТЬ
</i></b>
  ✑ ණ
   
✏ ✎
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
<i><b>
      ✑ <b> 22
стихотворения, чтобы запомнить ударения
</b>
Для приземления проси
Пилота выпустить шасс<b>и</b>́
</i>
•••
❏
<b> ᏣᏁ ℴჩᎯ ஒ Ь крылатых слов и ℬы ஒᎯ Ѫモዡห นี </b>
Крылатые слова известны нам с детства. Действительно, кто из
нас не слышал: «В здоровом теле здоровый дух» или: «Аппетит приходит во время
еды»? И чем взрослее, начитаннее, образованнее становится человек, тем богаче
его багаж крылатых слов. Это и литературные цитаты. и исторические фразы, и
расхожие слова-образы.
Но здесь же таится и проблема: блеснув чьей-либо мыслью или
удачным оборотом, люди обычно или смущенно оговариваются: «Не помню, кто это
сказал...», или ссылаются на некоего поэта (без указания его имени — «как
сказал поэт...»), или вовсе, ничтоже сумняшеся. приписывают всякое яркое
выражение Наполеону.
А ведь за каждым словом или высказыванием стоит его автор
(вполне определенный человек — философ, поэт, исторический деятель и т. д.) или
какой-либо конкретный источник, например, Библия. Это и отличает собственно
крылатые слова от устойчивых фразеологических оборотов («кричать во всю
Ивановскую», «верста коломенская» и т. д.), которые имеют анонимное или
фольклорное происхождение.
•••
<b>Аника-воин
</b>
<i>
С древнегреческого: Anikitos. Перевод: Непобедимый.
Источник выражения — один из русских народных «духовных
стихов» об Анике-воине, который хвалился своей отвагой, хитростью и силой, но,
встретив Смерть, испугался и был побежден ею. Сам этот стих восходит к «Повести
о прении (борьбе. — Сост.) живота со смертью», которая пришла (не ранее XVI в.)
на Русь с Запада. А имя героя стиха взято, видимо, из византийского сказания о
герое Дигенисе, который там упоминается не иначе как с постоянным эпитетом
anikitos. Русские переписчики сказания сочли этот эпитет именем собственным,
посему и вошел этот легендарный персонаж в книжную культуру Руси как некий
Аника-воин. Он часто упоминался во многих сказках и притчах, его же нередко
изображали и на лубочных картинках, текст которых обычно являл собою краткое
изложение «Повести о прении живота со смертью».
Иносказательно: недалекий, задиристый вояка, который хвастает
своей силой, но в схватке с серьезным противником терпит постыдное поражение.
</i>
•••
Комментариев нет:
Отправить комментарий