༼༼༼༼༼༼༼༼༼༼༼༼༼༼༼
<b>
Девять чудес израильской медицины
</b>
•
༼༼༼༼༼༼༼༼༼
༼༼༼༼༼༼
༼༼༼༼
༼༼
•
<i>
Есть три вещи на свете, которые можно делать вечно: смотреть на огонь,
любоваться водой и рассуждать об удивительных свойствах страны под названием
Израиль. Мне посчастливилось прожить на Земле Обетованной ровно год. Еще больше
посчастливилось — столкнуться со знаменитой израильской медициной. И, конечно,
открыть для себя девять ее безусловных чудес. Чудес — для московского
обывателя.
Отмечу сразу, что многое из перечисленного так или иначе связано с
перинатальный либо детской медициной. Ведь сложилось так, что половину года в
Израиле я находилась в прекрасном состоянии беременности, а вторую половину — в
не менее прекрасном состоянии новоиспеченной матери. Итак:
༼༼༼༼༼༼༼༼༼༼༼
<b> Чудо
1. Мороженое для лечения больного горла
</b>
Я — счастливый обладатель хронического фарингита. Обостриться эта
гадость надумала аккурат на втором месяце беременности. Естественно, лечить
было нельзя практически никакими традиционными препаратами. В России
авторитетные дипломированные «ухо-горло-носы» прописывали мне сотни рецептов,
начиная от водочной настойки, заканчивая спреем «Прополис», комментируя при
этом: «Его вообще-то тоже нельзя, но раз в день с осторожностью можно». Приехав
в Израиль, я первым делом направилась к терапевту. Врач меня осмотрела,
расспросила и… прописала мороженое. Много мороженого. Ведро. Надо ли говорить,
что острая фаза фарингита (а значит, боль) прошла через семь дней и не дает о
себе знать до сих пор?
༼༼༼༼༼༼༼༼༼༼༼
•<b> Чудо
2. УЗИ — это полноценная фотосессия
</b>
Второй врач, к которому я закономерно направилась по приезду
в Израиль — был женский врач. Колоритный израильтянин Боря с порога встретил
меня одесскими шутками, выдававшими его происхождение. Но самое интересное
ждало меня на УЗИ. После скупых российских «да, здоров», «да, девочка» я
обалдела, когда Боря на полном серьезе воскликнул: «О! Вертится! Нога во рту!
Видали?! Сейчас так ее щелкнем! Сейчас повернется, и еще щелкнем боком! Вот
так! Твои подруги обзавидуются, ни у кого таких фоток не будет!». Это был обычный
плановый прием, за УЗИ я ничего не доплачивала. Я ушла от врача с десятком
фотографий своего будущего ребенка.
༼༼༼༼༼༼༼༼༼༼༼
•<b> Чудо
3. Цена по рецепту отличается в разы
</b>
Это и чудо, и совет всем, приезжающим в Израиль. Если вы приходите в
аптеку и говорите «хочу «Симиколь», вам предложат его за 70 шекелей. А если вы
перед этим зайдете к врачу, и вам напишут на бумажке больничной кассы
«Симиколь», то в той же аптеке вам его продадут уже шекелей за 15-20.
༼༼༼༼༼༼༼༼༼༼༼
•<b> Чудо
4. Роддом — это проходной двор
</b>
Если в Израиле муж не присутствует на родах, значит роженица —
мать-одиночка. Безусловно, это иронично-утрированно, но суть такова: вас
привозит в роддом ваш супруг, вас увозит оттуда о
н же, и все время, пока вы находитесь в больнице, он без бахил, шапочек,
анализов на ВИЧ и доплат — всегда с вами. Более того, в любой момент к вам
абсолютно безнаказанно может зайти ваша мама, сестра, бабушка, подруга или все
они разом. Ничего вам и им за это не будет. Все ваши гости еще могут поесть
вместе с вами больничной еды (это отдельное израильское чудо). Роддом — это
проходной двор. В хорошем смысле слова.
༼༼༼༼༼༼༼༼༼༼༼
• <b> Чудо
5. Больничная еда
</b>
Чудо, плавно вытекающее из предыдущего. Мы заранее
договорились с врачом, что моя дочь будет только на грудном вскармливании.
Через час после родов мне принесли кофе и шоколад. Еще через час — кормить
дочь. Через четыре часа был суп, стейк, салат из помидоров и апельсины. На
следующий день — рыба и красные яблоки. В общем, если бы это увидел главврач
какого-нибудь российского перинатального центра, он бы умер. От зависти. Есть в
Израиле можно и нужно все. И всегда. Прием пищи в Израиле — национальный вид
спорта. И рождение ребенка никак не влияет на эту аксиому.
༼༼༼༼༼༼༼༼༼༼༼
•<b> Чудо 6.
Работники роддома — сажают детя в автокресло
</b>
Выписка
из израильского роддома происходит на вторые сутки. Никаких белых конвертов с
рюшками, машин с шарами и «спасибо за дочь». Напротив, тут израильтяне
показывают всю рациональность своего подхода к детям. Вам отдадут ребенка на
ресепшене клиники, только если папа лично поднимется за ним с автокреслом в
руках. Более того, вам обязательно пристегнут ребенка, отрегулируют ремни и
покажут, как впредь это делать. И не приведи Г-сподь вам ослушаться.
༼༼༼༼༼༼༼༼༼༼༼
•<b> Чудо
7. Депрессия глазами врачей — самое страшное горе
</b>
Напоследок вам расскажут о температуре воздуха и воды, в
которых должен обитать ребенок дома, о том, как его кормить, пеленать,
ухаживать, но уделят этим вопросам от силы минут пять. Когда же с официальной
частью будет покончено, медсестра примет крайне серьезный вид и скажет: «А
теперь о признаках послеродовой депрессии и о том, когда вам надо обращаться к
врачу. Это очень важно». Затем последует получасовой рассказ о том, что «если
вы более двух недель ничего не хотите делать, находитесь в апатии, меланхолии и
вселенской грусти, наберите вот этот номер (если не отвечает, то вот этот), и
вам обязательно помогут снова прыгать от счастья». Я ушам своим не верила.
Родная мать никогда обо мне так не заботилась.
༼༼༼༼༼༼༼༼༼༼༼
•<b> Чудо 8. Вы
не подтянете иврит, общаясь с израильскими врачами
</b>
Терапевт,
гинеколог, акушер, офтальмолог, педиатр, физиотерапевт, ортопед — все без
исключения врачи, с которыми мне приходилось сталкиваться в Израиле, были
русскоязычными. Прожив какое-то время в стране и начав учить язык, я старалась
как можно больше на нем говорить, пусть и коряво, и читать все вокруг вплоть до
магазинных чеков. Но не тут-то было. Если мы приходили с дочерью делать
прививки — нас принимала только русскоязычная медсестра. Если шли к педиатру –
аналогичная ситуация. Однажды мы пришли к детскому ортопеду, на двери которого
гордо красовалась вывеска «Абу Сайнинг». «Ну, наконец-то», — подумала я, в
надежде поговорить хоть с кем-нибудь на своем жалком иврите. Каким же было мое
лицо, когда через минуту разговора, врач протянул: «А вы, наверное, из России?
Мои родители оттуда, я немного знаю язык. Давайте на русском, вам так
УДОБНЕЕ!». Мне так действительно удобнее. Но за это «удобнее» я готова была их
всех убить.
༼༼༼༼༼༼༼༼༼༼༼
•<b> Чудо 9. Быстрота реакции врачей — как у
спортсмена на Олимпиаде
</b>
Ни для кого не секрет, что Израиль — расслабленная страна. Эта
расслабленность выражается во всех сферах жизни, и медицина — не исключение.
Израильские врачи никогда не придут к вам домой смотреть горло и слушать
дыхание, как в России. Детская температура «38,4» у них не считается поводом
для беспокойства. Если честно, то вообще мало что считается настоящим поводом
для волнения. Но! Если повод для волнения вдруг случается, эти люди на глазах
превращаются в Бэтменов с дикой скоростью реакции и выдержкой.
Мои роды шли нормально до самого последнего момента, до тех пор, пока
вдруг, для всех неожиданно, у дочери резко не упал пульс. В палате, кроме нас с
супругом, была лишь акушерка. Тогда я не знала, что небольшой экран из нашей
палаты (ровно, как и из других) выходит в коридор, где сидят врачи. Когда
неожиданно перестало слышаться биение сердца моей еще не рожденной дочери, вся
палата вмиг наполнилась людьми в зеленых халатах. Их было человек десять, они
тихо переговаривались между собой и совершали какие-то манипуляции. Как потом
оказалось, они ставили вакуум. В экстренной ситуации они делали все не просто
для того, чтобы спасти ребенка, а еще и для максимальной пользы для его
здоровья — чтобы он родился естественным путем, без кесарева сечения. Так и
случилось. И именно тогда, когда я увидела свою новорожденную девочку, здоровую
и счастливую, я поняла, в чем настоящая сила и мудрость израильской медицины.
</i>•
༼༼༼༼༼༼༼༼༼༼༼༼༼
༼༼༼༼༼༼༼༼༼༼
༼༼༼༼༼༼༼༼
༼༼༼༼༼༼
༼༼༼༼
༼༼
•
༼༼ • http://isralove.org/load/22-1-0-85
Комментариев нет:
Отправить комментарий