20 дек. 2016 г.

&emsp;  &emsp;  &emsp;  &emsp;<b>Помним</b>

&emsp;  &emsp;        
<b>
&emsp;  &emsp;  &emsp;  Генрих Бёлль
</b>
&emsp;﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌

Бёлль — это ответственность перед самим собой, Бёлль — это исповедь.
&emsp;&emsp;<b> Ч. Айтматов</b>

"...Сам я просто немец; единственное удостоверение личности, которое мне никто не должен выписывать и никто продлевать, — это язык, на котором я пишу..."
&emsp;&emsp;<b> Heinrich Theodor Böll</b>
&emsp;&emsp; (21.12.1917-16.07.1985)
<i>
Генрих Бёлль родился в 1917 году в Кёльне и был шестым ребенком в семье. Его отец, Виктор Бёлль, потомственный столяр-краснодеревщик, предки которого – корабельные плотники - эмигрировали несколько столетий назад из Англии по религиозным причинам, поселившись на Нижнем Рейне в Ксантене. Предки со стороны матери - рейнские крестьяне и пивовары.

После окончания гимназии Генрих Бёлль поступил учеником в один из боннских букинистических магазинов.
К этому же времени относятся и первые пробы пера.

Весной 1939 года Генрих Бёлль поступил в Кельнский университет. Однако поучиться ему не удалось, в июле его призвали на военные сборы вермахта, а осенью 1939 года началась война.

После войны Бёлль вернулся в опустошенный Кёльн. Он вновь поступил в университет, чтобы изучать немецкий язык и филологию. В августовском номере журнала "Карусель" за 1947 год был напечатан его первый рассказ "Послание" ("Весть").

На русском языке рассказ Бёлля впервые появился в журнале "В защиту мира" в 1952 году.

Вершиной международного признания стало его избрание в 1971 г. президентом Международного ПЕН-клуба и присуждение Нобелевской премии по литературе в 1972 г.

Генрих Бёлль органически не приемлет любое насилие со стороны власти, считая, что это ведет к разрушению и деформации общества.

В 1978 г. в ФРГ вышло собрание сочинений Белля в 10 т. Произведения писателя переведены на 48 языков мира.

В биографии Бёлля-писателя сравнительно мало внешних событий, она складывается из литературной работы, поездок, книг и выступлений. Он принадлежит к тем писателям, которые всю жизнь пишут одну книгу - летопись своего времени. Его называли "хронистом эпохи", "Бальзаком второй немецкой республики", "совестью немецкого народа".

Полностью читать  https://vk.com/club2395783
</i>
<i><b></b>
❝❞ Женская улыбка — чудодейственный бальзам, от которого светлеют нахмуренные лица мужчин.
"Дом без хозяина"

❝❞ То, что тешит одного, может смертельно ранить другого.

❝❞ На свете не так много людей, в присутствии которых можно плакать.

❝❞ Не хотел бы я быть на месте женщины. Женщины всегда ждут… ждут… ждут… ждут…
"Поезд прибывает по расписанию"

❝❞ Но он любил её вопреки всему, очень любил — и знал, что с этой женщиной он мог бы не только спать, но и говорить, говорить подолгу и часто, а как мало на свете женщин, с которыми можно не только спать, но и говорить обо всём.

❝❞ Моё состояние, которое некоторые критики характеризовали как «лирически-ироническую весёлость», скрывающую «горячее сердце», на самом деле было не чем иным, как холодным отчаянием, с каким я перевоплощался в марионетку; впрочем, плохо бывало, когда я терял нить и становился самим собой.
 «Глазами клоуна»

❝❞ Я могу писать лишь для тех людей, которые меня интересуют; в этом смысле произведения то же, что и письма.

❝❞ Люди продажные и грубые так часто любят честных и неподкупных.
 </i>
         
     
░ ░ ░ ░

Комментариев нет:

Отправить комментарий