✿ღ•ʚįɞ✿ღ•ʚįɞ<b> Хрестоматия андеграундной поэзии </b> ʚįɞ•ღ✿ ʚįɞ•ღ ✿
<i>
Литературоведы Кирилл Корчагин и Денис
Ларионов рассказывают о представителях литературного подполья 1960–80-х годов и
их влиянии на современников и сегодняшних молодых поэтов
<b>
Михаил Айзенберг
р. 1948
</b>
Окончил Московский архитектурный институт, работал
архитектором-реставратором. В постсоветское время был куратором поэтической
книжной серии издательства «ОГИ», затем — «Нового издательства». Выпустил
несколько книг литературной эссеистики. Лауреат премии Андрея Белого (2003).
Окружение
Айзенберг принадлежал к кругу московских поэтов, куда также
входили Евгений Сабуров, Виктор Коваль и Леонид Иоффе. Общался с
писателем-авангардистом Павлом Улитиным. Примерное представление о круге
близких к Айзенбергу авторов может дать его работа над поэтической серией
«Проекта ОГИ», где кроме неофициальных поэтов (вроде Леонида Иоффе)
публиковались также более молодые авторы, принадлежавшие уже к постсоветскому
поколению (например, Михаил Гронас).
Поэтика
Изначально стихи Айзенберга существовали в контексте более
традиционного письма, восходящего к умеренному акмеизму начала ХХ века. Однако
постепенно он начинает переосмыслять собственную поэтическую практику под
влиянием русского конкретизма (прежде всего Всеволода Некрасова и Яна Сатуновского).
Айзенберг вырабатывает узнаваемую манеру, в рамках которой традиционные
лирические категории (например, категория души) подвергаются постоянной
проверке на прочность. Это создает особое политическое измерение стихов
Айзенберга: политика предстает здесь как необходимость сосуществования многих в
пределах ограниченного пространства, где неизбежны столкновения и где сильные
притесняют слабых (притесняющее насилие — одна из главных тем этой поэзии). При
этом стихи Айзенберга нельзя назвать злободневными: политическое всегда
абстрагируется от конкретных ситуаций, превращается в модель любых
взаимоотношений — не только между людьми, но и между всеми прочими вещами мира.
Влияние
К Айзенбергу как к поэту, сумевшему соединить несовместимые
контексты, часто обращаются авторы, которые также ощущают необходимость выйти
за пределы письма какой-либо одной поэтической традиции. Один из наиболее ярких
случаев такого обращения — Мария Степанова, чья поэзия стремится соединить
различные стилистические и языковые регистры, подчеркивая не их различие (как
это делал концептуализм), а, напротив, сходство (что характерно для
Айзенберга).
Значение
Айзенбергу удалось совместить в собственной поэзии две,
казалось бы, конкурирующие ветви — авангардную и акмеистическую; подобную же
задачу ставил перед собой, как известно, Осип Мандельштам, хотя и в совсем
других исторических обстоятельствах. Эту же линию Айзенберг последовательно
проводил в собственных кураторских инициативах — прежде всего при подготовке
книжной серии «Проекта ОГИ» уже в постсоветское время.
Цитата
«По смыслу эти стихотворения драматичны: в них сталкиваются
и говорят разные силы, а по словесной своей ткани — лиричны: все эти силы как
бы вселяются в говорящего и говорят его голосом, или, точнее, борются за его
голос. Читателю было бы легче, если бы, например, за хорошую сторону говорил
классический русский стих, за злую — советские клише, за безымянную третью силу
— фрагменты обыденной речи, то есть если бы борьба была драматизирована на
словесном уровне. Ничего этого нет. Тому есть две причины. Первая: все, что
попало в стихи, попало туда как сила, борющаяся за „я“ и за его голос, — а не
как объект, на который „я“ может смотреть с дистанции, отмеченной, скажем,
иронией или вообще какими бы то ни было кавычками. <…> Вторая причина:
поэт не может переносить на сами слова отношение к тем ртам, которые обычно
эти слова произносят. Слова ведут самостоятельную жизнь — и, соответственно,
каждый раз имеют право на особое к себе отношение. Они страшны или хороши сказанные
именно тобой и именно сейчас — то есть не в прямой зависимости от того, страшны
или хороши произносящие их обычно рты».
Григорий Дашевский. О книге «Другие и прежние вещи»
Визитная карточка
* * *
Что я тебе скажу
как частное лицо частному лицу —
открываешь глаза и видишь свои ладони.
Что за сон такой?
Подскажи; помоги жильцу
не поместиться в доме.
Вот он сейчас повернется к себе лицом —
где-то ему под сорок.
Что это было?
Качка, дорожный сон
в душной кабине и на плохих рессорах.
Кто это был тот, что еще вчера
в легких ходил и в добрых?
Так неопрятен вид своего добра,
что второпях бежишь от себе подобных.
Воля моя, где, — на семи ветрах
свист и высок и сладок.
Вырвется вдруг: я не червь, я не прах,
я не меченый атом в подпольных складах.
Кто разменял мне волю? Своих кругов
не узнает, ступая.
Мысль отлетает точно на пять шагов
и тычется как слепая.
1984
Что читать
Михаил Айзенберг на сайте «Вавилон»
Григорий Дашевский. О книге «Другие и прежние вещи» // Новая
русская книга. № 2. 2001
Борис Дубин. Противоречие. К разговору о стихах Михаила
Айзенберга // Воздух. № 1. 2008
Михаил Айзенберг. Взгляд на свободного художника: эссе о
современной литературе. М., 1997
</i>
 
   ღ✿ღ•ʚįɞ✿ღ•ʚįɞ✿ღ
Комментариев нет:
Отправить комментарий