13 июл. 2017 г.

░░|░░|️░░|░░|░░|░░|░░|░░|

<b> Anatoly Golovkov

Израильские заметки

ЧУБЧИК КУЧЕРЯВЫЙ
</b>
░░|  <i> В этом салоне говорили только на иврите.
Пока Ури стриг солдата на побывке, я полез в словарь: прическа это тисрокет, а короткая - кацар. Никаких проблем. Соорудил фразы, выпил кофе, и поехали.
Ури мастер артистичный.
Первая проблема возникла, когда мне пришло в голову прорядить казацкие брови. Ну, ничего, брови - это габот. Показываю еще и пальцем. Тот кивает, беседер, беседер. Значит, по-американски Ок!
Дальше вижу, всё коротко, а надо лбом волосы. Как же ему, бляха-муха, сказать, чтобы не оставлял? Телефон-то уже в рюкзаке!
В отчаянии хватаю себя за волосы и чуть не кричу: чуб! Чубчик на хрен убери, не нравится мне! Усёк?
Вдруг Ури застывает, на лице загадочная улыбка: чубчиег?.. Ейез, сэр, чубчик!... Ури с непонятной радостью - другим мастерам и красавице-уборщице: атэм шиматэм?! Вы слышали? Чубчиег!.. И дальше уже поёт с диким акцентом: чубчиег, чубчиег, чубчиег кьючирьявый, эх, а ты не вейса, чубчег на ветру!

До конца стрижки я научил его как дальше, и мы продолжали хором: а карман, карман ты мой дырявый, а ты не нра, не нравишся вору! </i>|░░

Комментариев нет:

Отправить комментарий