░░|░░|❤️░░|░░|░░|░░|░░|░░|
<b>
Anatoly Golovkov
Израильские
заметки
ЧУБЧИК
КУЧЕРЯВЫЙ
</b>
░░| <i> В этом салоне говорили только на иврите.
Пока Ури стриг солдата на побывке, я полез в словарь:
прическа это тисрокет, а короткая - кацар. Никаких проблем. Соорудил фразы,
выпил кофе, и поехали.
Ури мастер артистичный.
Первая проблема возникла, когда мне пришло в голову
прорядить казацкие брови. Ну, ничего, брови - это габот. Показываю еще и
пальцем. Тот кивает, беседер, беседер. Значит, по-американски Ок!
Дальше вижу, всё коротко, а надо лбом волосы. Как же ему,
бляха-муха, сказать, чтобы не оставлял? Телефон-то уже в рюкзаке!
В отчаянии хватаю себя за волосы и чуть не кричу: чуб!
Чубчик на хрен убери, не нравится мне! Усёк?
Вдруг Ури застывает, на лице загадочная улыбка: чубчиег?..
Ейез, сэр, чубчик!... Ури с непонятной радостью - другим мастерам и
красавице-уборщице: атэм шиматэм?! Вы слышали? Чубчиег!.. И дальше уже поёт с
диким акцентом: чубчиег, чубчиег, чубчиег кьючирьявый, эх, а ты не вейса,
чубчег на ветру!
До конца стрижки я научил его как дальше, и мы продолжали
хором: а карман, карман ты мой дырявый, а ты не нра, не нравишся вору! </i>|░░
Комментариев нет:
Отправить комментарий