23 февр. 2020 г.

▓▓▓▌▩
<i> 
Дома, когда не работал, Иосиф вёл себя грубовато-добродушно, но настойчиво: женщины обычно принимали игру и радостно подчинялись всем его прихотям. «Киса, ну, киса!» — этим нежным обращением Иосиф добивался, чего хотел, от тех, кого и вправду любил (Иосиф был большим любителем кошек и своих родителей тоже называл «кот» и «киса»). Мужчинам, думается, устоять против его чар было легче; что касается меня, то у меня это получалось от случая к случаю и требовало немалых усилий. Иосиф же, если получал отпор, издавал своё обычное «мяу» и переходил к тактике хорошо продуманного задабривания. Если же и после этого ему не удавалось достичь цели, он со вздохом говорил: «Ну ладно» или «Олрайт» с таким горестным видом, что вы, с вашей непреклонностью, чувствовали себя дураком.
&emsp;   <b> Майерс переводчик Бродского.

Комментариев нет:

Отправить комментарий