24 мая 2020 г.

(( (( (( (( (( (( (( (( (( (( (( (( (( (( ((

(( <b>Интересно о гениях и известных личностях </b>
<i>
<b>
Дневник Сергея Прокофьева во время эпидемии испанки.
</b>
3 октября 1918 г.
Совершенную панику нагнала на меня испанская инфлюенция. До сих пор она для меня звучала как-то анекдотически с её состоянием «прострации», хотя я о ней слышал ещё в Японии. Но сегодня в газетах — тысяча случаев в день в одном Нью-Йорке с 5-процентным смертным исходом. В Нью-Йорке ещё благодать, а в других городах повальная эпидемия. Разлететься из Большевизии в Нью-Йорк и скончаться от испанской инфлюенции! Какой сарказм! Говорят, если сразу лечь в постель и пролежать неделю, тогда ничего, и главное, не будет воспаления лёгких, от которого большинство смертных исходов.
12 октября 1918 г.
...Инфлюенция достигла четырёх с половиной тысяч в день. Побаиваюсь. Купил пульверизатор для носа и сосновое масло.
14 октября 1918 г.
Был у Сталя. Он кашляет как сумасшедший, но говорит, что температура нормальная и доктор сказал, что инфлюенции нет. Я нюхал камфору, чтобы дезинфицировать нос. Утром он ходил к своему портному — ночью умер от инфлюенции. Он к другому — и тот.
15 октября 1918 г.
Сталь лежит — инфлюенция. Я боюсь, что заразил меня.
16 октября 1918 г.
Так и есть: температура 98,6°F, т.е. по-нашему 37°— немного повышенная. Кашель и болят ноги. Сидел дома. Если это инфлюенция, то ничего не поделаешь, надо терпеливо переболеть. Поэтому отношусь философски.
Кончил «Гавот».
К вечеру температура нормальная.
17 октября 1918 г.
Утром чувствовал себя хорошо. Не инфлюенция.

(В англоязычном мире грипп называется «инфлюэнца», название появилось в XVIII века от итальянского «Influenza di freddo», что значит влияние холода)

Комментариев нет:

Отправить комментарий