14 мар. 2014 г.

<i><b>
Крылатые слова. И выражения тоже крылатые.
</i></b>
<i>
СтароеЪ, староеЪ… и не только московскоеЪ
</i>
<b>
   Как пить дать
</b>
<i>
Выражение изначально имело смысл: как только человек выпьет то, что ему предложат, он немедленно скончается; как пить дадут, так тут же он и умрет (речь идет о яде).

Например, у писателя Ивана Лажечникова в романе «Басурман» говорится: «Не лечит ли уж кого из ваших слуг? Боже сохрани! Раз вздумал один здешний барин, старичок, полечиться у него: как пить дал, отправил на тот свет. Да и мальчик баронский, слуга, которого он любил как сына, лишь приложился к губам мертвого, чтоб с ним проститься... тут же испустил дух. Так сильно было зелье, которое Антон дал покойнику».

В этом же смысле употребляет это выражение и писатель Павел Мельников-Печерский: «Здесь ведь народец-от ой-й!.. — Небывалого, вот хоть тебя к примеру, взять, оплетут, как пить дадут — мигнуть не успеешь» («В лесах»).

В современной речи выражение утратило первоначальный мрачный смысл и употребляется только в значении — точно, наверняка, непременно и т. п.
</i>
•••
<b>
  Как слово наше отзовется си. Нам не дано предугадать, / Как слово наше отзовется. Как солнце в малой капле вод
 </b>
<i>
Из оды «Бог» (1784) Гаврилы Романовича Державина.

Шутливо-иронически о чем-то большом, значительном, что дает себя знать и в малых деталях, отражениях.
</i>
•••
<b>
    Как один человек
</b>
<i>
Из Библии. Ветхий Завет, Книга Судей (гл. 20, ст. 8):

«И восстал весь народ, как один человек, и сказал: не пойдем никто в шатер свой и не возвратимся никто в дом свой».

Также ст. 11:

«И собрались все Израильтяне против города единодушно, как один человек».

Иносказательно: дружно, единодушно.
     </i>


Комментариев нет:

Отправить комментарий