<b> ▒ ▓
Хроника
текущих событий
Из самого интересного…
</b>
◈ ๚๚๚ ◈◈◈ ๚๚๚ ◈◈◈ ๚๚๚ ◈◈◈ ๚๚๚ ◈◈◈ ๚๚๚ ◈◈◈ ๚๚๚ ◈◈◈ ๚๚๚ ◈◈◈ ๚๚๚ ◈
<b> Песни "мезозойской
культуры"</b>
<u> Владимир Ханелис, Бат-Ям</u>
≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡
... Есть грех. Маленький. Люблю блатные,
студенческие, дворовые, туристские песни. Даже собирал их когда-то. Любил
телепередачу из России "В нашу гавань заходили корабли...".
Напоминала она двор, инвалидов-нищих, студенческие посиделки в колхозах,
туристские походы...
Авторы большинства этих песен неизвестны и никогда
уже не станут известны. Но несколько имен сохранились в "анналах" и,
признаться, они для меня были очень неожиданны. Вот, например,...
"Девушка из Нагасаки"
Девушка родилась не в Нагасаки, а в Одессе, в
приличной еврейской семье. Отец – Моисей Филиппович Шпенцер, владел
типографией, был одним из руководителей научного издательства
"Матезис". Мать – Фанни Соломоновна, преподавала русский язык и заведовала
казенным еврейским женским училищем. Их дочь, Вера (1890-1972), еще в гимназии
начала писать стихи (первый сборник вышел в Париже в 1914), затем жила в
Москве, стала поэтом, журналистом. Написала известное стихотворение о
двоюродном брате своего отца – Льве Давидовиче Троцком (во время учебы в Одессе
он жил в их доме):
<i>
Ни колебаний. Ни уклона.
Одна лишь дума на челе,
Четыре грозных телефона
Пред ним сияли на столе...
</i>
В 1920-е годы баловалась и "экзотическими"
стихотворениями:
<i> Как объяснить сей парадокс?
Сам черт тут сломит ножку:
Случилось так, что некий фокс,
Что фокстерьер влюбился в кошку.
И нежно приторен стал фокс,
Он пел, рыдал румынской скрипкой,
Он говорил: "У ваших ног"-с
Готов я умереть с улыбкой"...
Заканчивался этот роман так:
И ровно, ровно через год
У них родился фоксокот.
Вот еще одно из ранних стихотворений Веры,
приводивших в восторг поклонников ее таланта:
Милый, милый Вилли! Милый Вилли!
Расскажите мне без долгих дум -
Вы кого-нибудь любили,
Вилли-Грумм?!
Вилли бросил вожжи... Кочки... Кручи...
Кэб перевернулся... сделал бум!
Ах, какой вы скверный, скверный кучер,
Вилли-Грумм!
</i>
В эти же 1920-е годы Вера написала стихи, ставшие
популярной по сей день песней – "Девушка из Нагасаки". Кстати,
посвящена она оставшемуся неизвестным Александру Михайлову. Ее пели и поют
известные и не очень известные исполнители. Ее пел, поет и еще долго будет петь
народ.
Вот ее оригинальный текст:
<i>
Он юнга, его родина – Марсель,
Он обожает пьянку, шум и драки
Он курит трубку, пьет английский эль
И любит девушку из Нагасаки.
У ней прекрасные зеленые глаза
И шелковая юбка цвета хаки.
И огненную джигу в кабаках
Танцует девушка из Нагасаки.
Янтарь, кораллы алые как кровь,
И шелковую юбку цвета хаки,
И пылкую горячую любовь
Везет он девушке из Нагасаки.
Приехав, он спешит к ней чуть дыша
И узнает, что господин во фраке,
Сегодня ночью, накурившись гашиша,
Зарезал девушку из Нагасаки. </i>
... Это уже потом юнгу превратили в капитана,
господина в джентльмена, у девушки из Нагасаки появились "следы проказы на
руках", а "на спине татуированные знаки" и т. д.
А девушка из Одессы превратилась в маститого,
скучноватого советского поэта, орденоносца, лауреата Сталинской премии второй
степени Веру Инбер (на снимке). Сегодня тридцать сборников ее стихотворений не
переиздаются, забыта ее проза, забыты переводы – осталась "Девушка из
Нагасаки"...
... У немногих из подобных песен есть
"мама" – автор слов, а уж "папа" – автор музыки – вообще
редчайшее дело. У "Девушки из Нагасаки" полноценная
"семья". Биография "мамы" хорошо известна, а вот на
биографии "папы" стоит остановиться поподробней.
≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡
▓ Продолжение
следует….
Комментариев нет:
Отправить комментарий